Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chargé de mission affaires juridiques
Chargée de mission affaires juridiques
Division des affaires juridiques et du contrôle
Gestion des affaires juridiques
Négocier dans des affaires juridiques
Secrétariat des commissions des affaires juridiques
Statut juridique

Traduction de «affaires juridiques plutôt » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
chargée de mission affaires juridiques | chargé de mission affaires juridiques | chargé de mission affaires juridiques/chargée de mission affaires juridiques

legal affairs policy officer | legal policy analyst | legal policy officer | policy officer, legal affairs


statut juridique (plutôt que: statut légal)

legal status


Comité sénatorial permanent des Affaires juridiques et constitutionnelles [ Comité permanent des affaires juridiques et constitutionnelles ]

Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs [ Standing Committee on Legal and Constitutional Affairs ]


Conseiller parlementaire principal, Affaires juridiques [ Conseillère parlementaire principale, Affaires juridiques ]

Principal Parliamentary Counsel (Legal)


Section centrale de la Direction des affaires juridiques : Service du conseiller juridique et Bureau des traités

Central Section of the Directorate of Legal Affairs: Legal Adviser's Department and Treaty Office


Bureau des affaires juridiques, du droit de la mer et des affaires maritimes

Office of Legal Affairs and Law of the Sea and Ocean Affairs


négocier dans des affaires juridiques

settle in judicial cases | settle in legal cases | confer in judicial cases | negotiate in legal cases


gestion des affaires juridiques

legal case regulation | legal case supervision | judicial case regulation | legal case management


secrétariat des commissions des affaires juridiques

Secretariat of the Committees for Legal Affairs


Division des affaires juridiques et du contrôle

Legal Affairs and Control Division
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans son avis du 17 septembre 2013 à l'intention de la commission de l'environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire, la commission des affaires juridiques a recommandé comme base juridique adéquate les articles 31 et 32 du traité Euratom plutôt que l'article 192, paragraphe 1, du traité FUE.

In its opinion of 17 September 2013 to the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety on the legal basis of the proposal for a legislative act on safety standards against the dangers of radiation, the Committee on Legal Affairs recommended that the appropriate legal basis should be Articles 31 and 32 rather than Article 192(1) TFEU.


Toutefois, je pense que le président devrait présenter et défendre sa position devant la commission des affaires juridiques plutôt que devant les présidents des autres commissions.

However, I believe that the President should present and defend his position before the Committee on Legal Affairs rather than before the chairmen of the other committees.


D'abord, au sujet de la substance même du projet de loi S-12, je déplore d'une certaine manière que son parrain, qui s'est montré très assidu aux travaux du Comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles lors son étude, et qui a entendu plusieurs témoins, dont des experts de l'Université d'Ottawa et des représentants du Barreau canadien, n'ait pas résumé la nature du projet de loi en cette Chambre, puisque, malgré son aspect plutôt rébarbatif ou technique lorsqu'on lit le titre, il n'en demeure pas moins que ...[+++]

First, in terms of the actual content of Bill S-12, I find it somewhat unacceptable that its sponsor — who proved to be a very diligent worker when this bill was studied by the Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs, and heard numerous witnesses, including experts from the University of Ottawa and representatives from the Canadian Bar Association — did not summarize the nature of the bill in this chamber. Despite the daunting, technical title, the fact remains that this bill touches on an extremely important aspect of Canada's identity — the fact that our country has different legal traditions that stem from differ ...[+++]


La raison pour laquelle presque une année s’est écoulée entre le renvoi du texte au Parlement et le débat d’aujourd’hui en séance plénière n’est en aucun cas que la commission du commerce international souhaitait reporter ce débat ou n’accordait pas assez d’importance au problème, mais plutôt que, selon nous, ou plutôt selon la commission des affaires juridiques en particulier, cet accord requiert l’avis conforme plutôt qu’une simple consultation du Parlement.

The reason that virtually a whole year has elapsed between the referral of the text to Parliament and today’s discussion on the agreement in plenary is by no means that the Committee on International Trade wanted to delay this debate or failed to attach sufficient importance to the problem. Instead, the reason was that, in our opinion, or rather the opinion of the Committee on Legal Affairs in particular, this agreement requires Parliament’s assent and not just that of a consultation procedure.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Après un examen minutieux, dans l'attente de l'avis de la commission des affaires juridiques et sur la base de l'avis du Service juridique, le rapporteur soutient que ce protocole d'adaptation d'un APC, dont la conclusion nécessite l'avis conforme du Parlement, devrait être soumis au Parlement par la procédure de l'avis conforme, conformément à l'article 300, paragraphe 3, du traité CE, plutôt que par simple consultation.

After careful examination, pending the opinion of the Legal Affairs Committee and in view of the opinion by the Legal Service, the rapporteur contends that this protocol of adaptation of a PCA, which requires the Parliament’s assent for its conclusion, should itself be referred to the Parliament under the assent procedure, within the meaning of Article 300 (3) EC, rather than under simple consultation.


Afin de conférer un effet juridique aux requêtes formulées et de rehausser ainsi l’importance du sujet, la délégation conservatrice suédoise souhaite également souligner que la question de ce trafic doit être traitée au sein de la commission des affaires juridiques du Parlement européen plutôt qu’en commission des droits de la femme et de l’égalité des genres.

With a view to giving legal effect to the demands being made and so raising the profile of the issue, the Swedish Conservative delegation also wishes to emphasise that the issue of trafficking should be dealt with in the European Parliament’s Committee on Legal Affairs rather than in its Committee on Women’s Rights and Gender Equality.


Il est important de souligner que le comité n'a pas voulu entendre des juristes et des constitutionnalistes, même si certains membres du comité en ont fait la demande à plusieurs reprises et même si on a entendu bien des gens dire au Sénat et ailleurs que les répercussions juridiques et constitutionnelles de ce projet de loi sont tellement critiques qu'il aurait plutôt dû être renvoyé à notre Comité permanent des affaires juridiques et const ...[+++]

Significantly, the committee did not want to hear from legal and constitutional experts, despite the repeated requests of some committee members and the repeated urgings in this chamber and elsewhere that the legal and constitutional implications of this bill are so critical that it should have properly been referred to our Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs.


Il croyait plutôt que le projet de loi avait des conséquences juridiques que le Comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles devrait et pourrait examiner.

Rather, he believed that there were legal implications with respect to the bill that he thought should and could be dealt with by the Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs.


Le sénateur Andreychuk: Honorables sénateurs, si on renvoie le projet de loi au Comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles, ce n'est pas parce que les membres de ce comité sont des avocats, mais plutôt parce qu'il y a des questions juridiques en jeu. Je suis très fière du fait que notre présidente ne soit pas une avocate et qu'elle soit devenue versée en questions juridiques à l'instar des autres membres du comité.

Senator Andreychuk: Honourable senators, the fact that the bill was referred to the Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs is not because committee members are lawyers; rather, there are legal issues. I take great pride that our chair is not a lawyer and that our chair and other committee members have become well versed on legal matters.


Il suffit d'examiner l'alinéa 86(1)h) de notre Règlement concernant le Comité des affaires étrangères, l'alinéa 86(1)j) concernant le Comité sénatorial permanent des transports et des communications, l'alinéa 86(1)k) concernant le Comité des affaires juridiques et constitutionnelles ou l'alinéa 86(1)l) concernant le Comité des banques et du commerce pour se rendre compte que, dans tous ces cas, et dans celui des affaires sociales, de l'agriculture et ainsi de suite, il y a une liste longue et détaillée de questions — une liste qui est ...[+++]

You have only to look at rule 86(1)(h) concerning the Foreign Affairs Committee; or rule 86(1)(j) for the Standing Senate Committee on Transport and Communication; or rule 86(1)(k) on the Legal and Constitutional Affairs Committee; or rule 86(1)(l) on the Banking, Trade and Commerce Committee, to see that in all these cases, and in the case of social affairs, agriculture, and so on, there is a lengthy and detailed list of matters — much more detailed and much more precise than the rather sparse and general description of the role of this committee.


w