Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affaires juridiques
Chargé de mission affaires juridiques
Chargée de mission affaires juridiques
Division des affaires juridiques et du contrôle
Gestion des affaires juridiques
Négocier dans des affaires juridiques

Vertaling van "affaires juridiques madame " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
chargée de mission affaires juridiques | chargé de mission affaires juridiques | chargé de mission affaires juridiques/chargée de mission affaires juridiques

legal affairs policy officer | legal policy analyst | legal policy officer | policy officer, legal affairs


Comité sénatorial permanent des Affaires juridiques et constitutionnelles [ Comité permanent des affaires juridiques et constitutionnelles ]

Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs [ Standing Committee on Legal and Constitutional Affairs ]


Conseiller parlementaire principal, Affaires juridiques [ Conseillère parlementaire principale, Affaires juridiques ]

Principal Parliamentary Counsel (Legal)


Section centrale de la Direction des affaires juridiques : Service du conseiller juridique et Bureau des traités

Central Section of the Directorate of Legal Affairs: Legal Adviser's Department and Treaty Office


Secrétaire général adjoint aux affaires juridiques, Conseiller juridique

Under-Secretary-General for Legal Affairs, the Legal Counsel


Bureau des affaires juridiques, du droit de la mer et des affaires maritimes

Office of Legal Affairs and Law of the Sea and Ocean Affairs


négocier dans des affaires juridiques

settle in judicial cases | settle in legal cases | confer in judicial cases | negotiate in legal cases




gestion des affaires juridiques

legal case regulation | legal case supervision | judicial case regulation | legal case management


Division des affaires juridiques et du contrôle

Legal Affairs and Control Division
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mme Eleni Bakopanos (secrétaire parlementaire du ministre de la Justice et procureur général du Canada, Lib.): Madame la Présidente, c'est pour moi un plaisir d'aider une fois de plus le député à mettre les choses au point dans cette affaire et de le mettre au courant du système d'entraide internationale dans les affaires juridiques et criminelles.

Ms. Eleni Bakopanos (Parliamentary Secretary to Minister of Justice and Attorney General of Canada, Lib.): Madam Speaker, it is a pleasure to assist the hon. member one more time in bringing forth the actual facts in the case and to familiarize him with international assistance in legal and criminal matters.


J’aimerais aussi mentionner que j’ai coopéré de manière constructive avec les parlements nationaux, la Commission et la rapporteure de la commission des affaires juridiques, Madame Frassoni, qui partagent tous mon inquiétude à l’égard des problèmes de transposition susmentionnés et de la nécessité pour toutes les parties de contribuer immédiatement à leur résolution.

I also want to mention that I have constructively cooperated with national parliaments, the Commission and the Committee on Legal Affairs rapporteur, Mrs Frassoni, who all share my concern over the aforementioned transposition problems and the need for all parties to help to resolve them immediately.


(IT) Madame la Présidente, Monsieur Tajani, Madame Weiler, Mesdames et Messieurs, je suis très heureux et fier d’avoir contribué à l’adoption de cette directive au nom de la commission des affaires juridiques.

(IT) Madam President, Mr Tajani, Mrs Weiler, ladies and gentlemen, I am very pleased and proud to have contributed to the adoption of this directive on behalf of the Committee on Legal Affairs.


(DE) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je suis le rapporteur pour avis de la commission des affaires juridiques sur la proposition relative à un cadre juridique commun pour la commercialisation des produits.

(DE) Madam President, ladies and gentlemen, I am the draftsman of the opinion of the Committee on Legal Affairs on the proposal for a common legal framework for the marketing of products.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’aimerais débuter en remerciant très sincèrement Madame Patrie, tous les rapporteurs de l’opposition au sein de la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs ainsi que Madame Wallis qui a émis un avis pour la commission des affaires juridiques.

I should like to start by thanking most sincerely Ms Patrie, all the shadow rapporteurs in the Committee on the Internal Market and Consumer Protection and Mrs Wallis, who gave the opinion for the Committee on Legal Affairs.


Ainsi, comme on demande du temps, madame le leader du gouvernement pourrait-elle dire si, à son avis, il serait plus efficace de continuer d'étudier le projet de loi au Comité des affaires sociales ou s'il serait plus rapide de soumettre ces questions juridiques difficiles au Comité des affaires juridiques et constitutionnelles?

Therefore, since the time is being requested, I would want the Leader of the Government's opinion on whether it would be more efficient to continue study of this bill before the Social Affairs Committee or more expeditious to have those tight legal questions answered by the Legal and Constitutional Affairs Committee.


- (ES) Madame la Présidente, étant donné que la présidente de la commission des affaires juridiques est absente pour raison de santé - je signale qu'elle sera présente lundi prochain lorsque les coordinateurs de la commission des affaires juridiques débattront du sujet - et que, par conséquent, elle ne peut répondre à M. Medina, je voudrais lui dire ceci.

(ES) Madam President, since the Chair of the Committee on Legal Affairs and the Internal Market cannot be here today for health reasons – she will be here next Monday when the coordinators of the Committee on Legal Affairs and the Internal Market debate this issue – and therefore is not able to reply to Mr Medina, I would like to say something to him.


L'honorable Noël A. Kinsella: Honorables sénateurs, madame le sénateur pourrait-elle expliquer pourquoi elle présente cette motion du comité des affaires juridiques alors que le vice-président du comité est présent?

Hon. Noël A. Kinsella: Honourable senators, could the honourable senator explain why she is bringing forward this motion from the Legal Committee when the deputy chairman of that committee is in the chamber?


Le sénateur Lynch-Staunton: Avec votre permission, madame la présidente, dois-je comprendre que, désormais, le comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles ne s'intéressera qu'aux aspects juridiques et constitutionnels et donc que le seul ministre qui sera invité à comparaître sera le ministre de la Justice et que les ministres qui parrainent les projets de loi renvoyés à notre comité ne seront pas tenu ...[+++]

Senator Lynch-Staunton: If I may, Madam Chair, do I understand that from now on the Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs will only touch on matters limited to legal and constitutional subjects, that therefore the only minister who will be invited to appear will be the Minister of Justice and that sponsoring ministers of legislation which has been referred to this committee need not appear because we are limited to talking about legalities and not about policy?


Le sénateur Joyal: Madame la présidente, étant donné cette réunion prochaine et le fait que nous soyons le Comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles, serait-il possible que notre attaché de recherche nous prépare certains documents pour nous aider à discuter des aspects juridiques essentiels qui interviennent dans les comités?

Senator Joyal: Madam Chairman, in view of that upcoming meeting and the fact that we are the Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs, would it be possible to get from our researcher some documents to help us to discuss the essential legal elements that exist in the committees?


w