Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "affaires devait seulement " (Frans → Engels) :

M. Rod Beatty: Si cela est vrai, cela veut dire que mon chiffre d'affaires devait être de seulement 150 000 $.

Mr. Rod Beatty: If that's what it is for our host business, that means I was only slated to do $150,000.


Enfin, la Cour relève que, en jugeant que l’utilisation du signe en cause dans la vie des affaires devait seulement être démontrée avant la publication de la demande d’enregistrement de la marque et non, au plus tard, à la date de dépôt de cette demande, le Tribunal a également commis une erreur de droit.

Finally, the Court of Justice states that, in holding that it had to be shown only that the sign concerned was used in the course of trade before publication of the trade mark application and not, at the latest, as at the date of the application, the General Court made a further error of law.


La Commission a précisé que l'UE devait apporter une réponse convaincante à la crise car ce ne sont pas seulement les affaires financières qui sont en jeu, mais également la cohésion sociale et le modèle social européen.

The Commission pointed out that the EU needed to give a convincing response to the crisis, since not only financial affairs but also social cohesion and the European social model were at stake.


2. estime qu'un grand nombre de problèmes, non seulement de nature économique mais également politique, tels que le conflit du Proche-Orient, ont gravement entravé l'avancement et l'évolution de ce processus et en particulier l'établissement de la zone de libre-échange; déplore que, pour ces mêmes raisons politiques, la réunion Euromed des ministres des affaires étrangères qui devait se tenir à Istanbul les 24 et 25 novembre ait été annulée et que l'UPM marque le pas;

2. Considers that numerous difficulties, not only economic but also political, such as the Middle East conflict, have had a considerable negative impact on the progress and development of this process, and of the Free Trade Area in particular; deplores the fact that for these same political reasons the ministerial meeting of Euromed Foreign Affairs Ministers which was to have been held on 24 and 25 November in Istanbul was cancelled and the UfM is not moving forward;


2. estime qu'un grand nombre de problèmes, non seulement économiques mais également politiques, ont gravement entravé l'avancement de ce processus et en particulier l'établissement de la zone de libre-échange; déplore que ces mêmes difficultés politiques aient entraîné l'ajournement de la réunion Euromed des ministres des affaires étrangères qui devait avoir lieu les 24 et 25 novembre à Istanbul, et que l'UPM marque le pas;

2. Considers that numerous difficulties, not only economic but also political, have considerably impeded the advancement of this process and of the free trade area in particular; and deplores the fact that these same political difficulties have resulted in the postponement of the Euromed foreign affairs ministers' meeting which was to have been held on 24 and 25 November in Istanbul and the UfM is not moving forward;


2. estime qu'un grand nombre de problèmes, non seulement de nature économique mais également politique, tels que le conflit du Proche-Orient, ont gravement entravé l'avancement et l'évolution de ce processus et en particulier de la ZLE; déplore que, pour ces mêmes raisons politiques, la réunion Euromed des ministres des affaires étrangères qui devait se tenir à Istanbul les 24 et 25 novembre 2009 ait été reportée et que l'UpM marque le pas;

2. Considers that numerous difficulties, not only economic but also political, such as the Middle East conflict, have had a considerable negative impact on the progress and development of this process, and of the FTA in particular; deplores the fact that for these same political reasons, the ministerial meeting of Euromed Foreign Affairs Ministers which was to have been held on 24-25 November 2009 in Istanbul was postponed and the UfM is not moving forward;


2. estime qu'un grand nombre de problèmes, non seulement de nature économique mais également politique, tels que le conflit du Proche-Orient, ont gravement entravé l'avancement et l'évolution de ce processus et en particulier de la ZLE; déplore que, pour ces mêmes raisons politiques, la réunion Euromed des ministres des affaires étrangères qui devait se tenir à Istanbul les 24 et 25 novembre 2009 ait été reportée et que l'UpM marque le pas;

2. Considers that numerous difficulties, not only economic but also political, such as the Middle East conflict, have had a considerable negative impact on the progress and development of this process, and of the FTA in particular; deplores the fact that for these same political reasons, the ministerial meeting of Euromed Foreign Affairs Ministers which was to have been held on 24-25 November 2009 in Istanbul was postponed and the UfM is not moving forward;


Non seulement l'ex-ministre des Affaires étrangères devait-il lui-même être au courant qu'il avait égaré des documents, mais le Bureau du premier ministre aussi.

Not only should the former minister of foreign affairs have been aware himself that he had mislaid documents, but the Prime Minister’s Office should have been too.


Afin de rendre le dialogue aussi constructif que possible, l'UE a reconnu dès le départ qu'elle devait impliquer non seulement toutes les branches concernées de l'État iranien - le pouvoir judiciaire ainsi que le parlement et le ministère des affaires étrangères - mais aussi la société civile iranienne - les universitaires, les ONG et la Commission islamique des droits de l'homme - pour stimuler le débat intérieur en vue d'un changement en Iran à tous les niveaux.

In order to make the dialogue as constructive as possible, the EU has recognised from the outset that it must involve not only all the relevant branches of the Iranian government - the Judiciary as well as the Parliament and the Ministry of Foreign Affairs - but also Iranian civil society - academics, NGOs and the Islamic Human Rights Commission - in order to foster the internal debate for change within Iran at all levels.


Honorables sénateurs, si la situation d'il y a quelques semaines devait se reproduire, tous les Canadiens, et pas seulement les Canadiens de l'Ouest, exigeront des changements concrets à la façon dont nous conduisons nos affaires.

Honourable senators, all Canadians, not just Western Canadians, will demand real change in the way we do business, if there are many more examples like the one we witnessed a few weeks ago.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

affaires devait seulement ->

Date index: 2023-11-18
w