Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «affaires civiles mes collègues et moi serons heureux » (Français → Anglais) :

Mes collègues et moi serons heureux de répondre à vos questions.

We will be happy to answer questions.


Mes collègues et moi serons heureux de répondre aux questions que vous voudrez bien nous poser.

My colleagues and I would be delighted to answer any questions you may have.


Mes collègues et moi serons heureux de répondre aux questions des membres du comité.

My colleagues and I would be pleased to respond to any questions that committee members may have.


Permettez-moi de vous présenter deux de mes collègues: M. Bob McCrone, sous-commissaire adjoint de la Direction des affaires criminelles, et M. André Lafond, sous-commissaire de la Direction des affaires civiles. Mes collègues et moi serons heureux de pouvoir répondre à vos questions.

As I said at the beginning, Mr. Lafond, Mr. McCrone, and I would be pleased to answer your questions.


– (PT) Monsieur le Président, Monsieur Barrot, Mesdames et Messieurs, mes collègues du groupe du Parti populaire européen (Démocrates-chrétiens) et des Démocrates européens et moi-même avons voté en faveur de ce rapport au sein de la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures.

– (PT) Mr President, Mr Barrot, ladies and gentlemen, I, alongside my colleagues from the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats, voted for this report in the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs.


Conformément au programme que j'ai présenté à vos collègues de la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures, nous prévoyons d'atteindre un consensus sur ces deux points pour le mois de juin de cette année.

In accordance with the programme which I presented to your colleagues in the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs, we are planning to reach a consensus on both items by June of this year.


Permettez-moi dès lors de commencer par remercier très chaleureusement toutes les personnes qui ont apporté leur précieuse contribution à l'édifice: les rapporteurs fictifs de la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs, M. Podestà, M. Lehtinen et Mme Riis-Jørgensen, la présidente de la commission, Arlene McCarthy, et le secrétariat, l'équipe de rapporteurs de la commission des libertés civiles de la justice et des affaires intérieures, M. Alv ...[+++]

Let me start, then, by expressing my warm thanks to everyone who has made a valuable contribution to this process: the shadow rapporteurs from the Committee on the Internal Market and Consumer Protection, Mr Podestà, Mr Lehtinen and Mrs Riis-Jørgensen, the Committee Chairman Arlene McCarthy, and the secretariat responsible, the staff of the rapporteurs for the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs, Mr Alvaro, and others who supported the process, the Counc ...[+++]


- (SV) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, Mesdames et Messieurs, permettez-moi de remercier, pour commencer, Mme Bauer pour son excellent rapport et la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures pour sa coopération constructive et pour sa coopération renforcée avec la commission des droits de la femme et de l’égalité des genres.

– (SV) Mr President, Commissioner Frattini, fellow Members, ladies and gentlemen, I want to begin by thanking Mrs Bauer for her sterling report and the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs for its constructive cooperation and for its enhanced cooperation with the Committee on Women’s Rights and Gender Equality.


Mes collègues et moi serons heureux de répondre à vos questions.

My colleagues and I will now be pleased to answer your questions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

affaires civiles mes collègues et moi serons heureux ->

Date index: 2020-12-21
w