Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dans l'affaire qui nous intéresse
Dans l'affaire qui nous occupe
Dans la présente affaire
Dans la présente espèce
Dans le cas présent
En l'espèce
En la présente affaire

Vertaling van "affaire nous disons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
en l'espèce [ dans la présente espèce | dans la présente affaire | dans le cas présent | en la présente affaire | dans l'affaire qui nous occupe | dans l'affaire qui nous intéresse ]

in the present case [ in the case at bar | in the instant case | in this case | in this instance | in this matter | in the case at hand | in the present matter ]


En affaires, nous prenons les devants

Setting the pace for business


En avons-nous pour notre argent? La compensation : affaire de qualité ou de quantité?

How much is enough? Is more less? Should quality or quantity effect reward?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous leur disons depuis des années que nous sommes les représentants élus, que nous sommes leur porte-parole à Ottawa et que nous nous exprimons en leur nom en ce qui concerne les affaires publiques.

That is what we have been telling them. We have been telling them for years and years that we are their elected representatives, that we are their voice in Ottawa, their voice in government affairs.


Monsieur le Président, depuis le début de cette affaire nous disons, et la GRC le dit maintenant, que le gouvernement, le Parti conservateur et le premier ministre n'ont rien à se reprocher dans cette affaire.

Mr. Speaker, we have said from the very beginning and the RCMP has now said that this government, the Conservative Party and the Prime Minister have done nothing wrong in this matter.


Nous parlons parfois de nos privilèges et disons qu'il y a eu atteinte à nos privilèges et nous réclamons une audience devant le Comité de la procédure et des affaires de la Chambre sur la question.

We sometimes talk about our privileges, that our privileges were violated in this manner and could we please get a hearing before the procedure and House affairs committee as to the violation of our privileges.


– (SV) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, lorsque nous débattons de la stratégie de Lisbonne au sein de la Commission sur les affaires sociales et sur l’emploi, nous parlons d'un taux de croissance élevé, d’un haut niveau d'emploi, de bonnes conditions sociales, d'un bon système de soins de santé, et ce que nous disons aussi est que l’enseignement et le développement des compétences doivent servir de moteur dans la réa ...[+++]

– (SV) Mr President, Commissioner, when we discuss the Lisbon Strategy in the Committee on Employment and Social Affairs, we talk about high growth, a high level of employment, good social conditions, good health care, and one of the things we also say is that the education system and development of skills must be a driving force in achieving these goals.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce que mes collègues et moi-même avons vu dans cette affaire, ce sont des victimes, disons en Allemagne ou en Irlande, qui allaient voir l’autorité réglementaire de leur pays, laquelle leur disait : «Désolés, nous n’avons rien à voir dans cette affaire, nous ne sommes pas responsables».

What I and my colleagues saw in this Equitable Life case were victims, say in Germany or Ireland, going to the regulators in their countries and the regulator there saying, ‘Sorry, not us, not our responsibility’.


Nous disons depuis longtemps que le gouvernement fédéral n'a pas à s'ingérer dans les affaires provinciales, contrairement à ce qu'a fait le gouvernement fédéral précédent qui s'est ingéré non seulement dans les affaires provinciales, mais dans les affaires municipales également.

We have long said that the federal government wants to stay out of provincial affairs, unlike the previous government that not only meddled in provincial affairs, but municipal as well. No, we are the federal government.


Or, comme nous ne voulons pas voter non et que nous disons que nous ne pouvons pas, vu la situation sur le nucléaire en Bulgarie, par exemple, voter oui aujourd’hui, nous demandons simplement que le vote sur l’avis conforme soit reporté et qu’il y ait d’abord, selon les modalités de l’accord avec la Commission, un rapport intermédiaire de la commission des affaires étrangères pour pouvoir voter sur l’avis conforme au début de l’année 2006, un an avant l’adhésion.

As we do not wish to vote no, however, and as we state that, given the nuclear energy situation in Bulgaria, for instance, we cannot vote yes today, we simply ask for the vote on assent to be postponed. We also ask that firstly, according to the clauses of the agreement with the Commission, a progress report by the Committee on Foreign Affairs be drafted to allow a vote on assent to take place at the beginning of 2006, one year prior to accession.


Roszkowski (UEN). - (PL) Monsieur le Président, lorsque nous avons affaire à des crimes aussi atroces que ceux qui ont été commis à Auschwitz, nous devons faire particulièrement attention à n’offenser personne lorsque nous disons la vérité, tout en veillant à ce que cet avertissement historique continue d’être considéré dans le contexte adéquat et les justes proportions.

Roszkowski (UEN) (PL) Mr President, when we are dealing with crimes as terrible as those which occurred in Auschwitz, we have a particular duty to offend no one when telling the truth, but to ensure that this historical warning continues to be heeded and viewed in the proper context and in proportion.


Les choses que nous disons et décidons, les choses que nous votons ne servent à rien ; c'est tellement vrai que la Présidence elle-même a jugé bon de convoquer ce débat et d'autres encore au même moment que la réunion de la commission compétente, la commission des libertés et des droits des citoyens, de la justice et des affaires intérieures, réunion où l'on est en train de voter en ce moment.

Our speeches and decisions, the votes we take will serve no purpose at all, for Presidency itself has decreed that this and other debates are to be held at the same time as the meeting of the committee responsible, the Committee on Citizens’ Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs, which is voting now, at this very moment.


En revanche, si nous disons à nos partenaires : mettons tout en oeuvre pour la libéralisation du marché automobile, dans l'objectif du grand marché européen, mais voyons ensemble ce que nous pouvons faire entretemps pour offrir aux pays européens qui disposent d'un quota national la possibilité de s'adapter, cela est une tout autre affaire.

But if we say to our trading partners : let us do all that we can to liberalize the car market, with the European Single Market as our objective and let us also see whan we can do in the meantime to enable those countries with a national import quota to adapt, then that would be a completely different matter.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

affaire nous disons ->

Date index: 2025-06-22
w