Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C'est aussi votre affaire
Drogues... Aussi l'affaire des parents

Traduction de «affaire aussi délicate » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Drogues, aussi l'affaire des parents

Drugs Concern Parents Too


Drogues... Aussi l'affaire des parents

Role Modelling: A Parent's Toughest Performance
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je sais bien que le gouvernement lutte contre la paperasserie, mais quand même, dans des affaires aussi délicates que la justice, qu'elle soit militaire ou civile, la transcription d'un procès est une garantie, me semble-t-il, contre les dérapages ou les abus.

I am well aware that the government is battling red tape, but even so, in matters as sensitive as justice, whether military or civilian, I think a trial transcript is a guarantee against errors and abuses.


Lorsque je faisais partie du Comité des opérations du gouvernement et que nous nous occupions du dossier Radwanski ou d'une autre affaire aussi délicate, nous avions établi un système différent qui faisait que nous ne pouvions consulter que les bleus du bureau du greffier.

When I was on government operations committee dealing with Radwanski or a study as sensitive as that, we ended up having to develop a different system whereby we could only see the blues in the clerk's office.


Permettez-moi aussi de souligner, pour en venir aux régions les plus délicates d’Europe, que la réconciliation n’est pas une mince affaire.

Let me also say, when we go to the more difficult areas of Europe, that reconciliation is not easy.


L'honorable Jack Austin (leader du gouvernement) : Honorables sénateurs, je ne discute pas des affaires du Cabinet, mais j'assure les honorables sénateurs que j'ai adressé des observations très sérieuses aux deux ministres dont les fonctionnaires ont mis les sénateurs Phalen et Gill dans une position aussi délicate.

Hon. Jack Austin (Leader of the Government): Honourable senators, I do not report on matters that take place in cabinet, but I would assure honourable senators that strenuous representations have been made by me to the two ministers whose officials put Senator Phalen and Senator Gill in such an awkward position.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je pense que pour voter, en toute conscience, sur une affaire aussi délicate que celle-ci, si le Parlement doit voter, un rapport en règle doit être élaboré pour que chacun puisse voter en son âme et conscience, et non poussé par des plaidoiries d'un côté ou de l'autre, en tenant compte du fait que la majorité des députés ignorent réellement le fond de l'affaire.

I believe that, in order to vote honestly, on an issue as delicate as this, if Parliament has to vote, a report should be produced in accordance with the rules, so that everybody may vote as they see fit, and not be influenced by allegations from one side or the other, bearing in mind that, in actual fact, the majority of MEPs are not aware of the background to this issue.


À titre de porte-parole d'un des partis en matière d'affaires étrangères, j'ai été très déçue que le gouvernement décide de présenter les projets de loi C-31 et C-32 alors que le ministre des Affaires étrangères participait à une mission extrêmement importante et délicate au Moyen-Orient, mais aussi en l'absence de tous les porte-parole des partis en la matière.

As one of several foreign affairs critics in the House, I was extremely disappointed that the government chose to introduce Bill C-31 and Bill C-32 while not only the Minister of Foreign Affairs was abroad on an exceedingly important and sensitive mission to the Middle East, but all of the foreign affairs critics were away as well.


Je voudrais prier mes collègues, et particulièrement M. Cohn-Bendit, de faire un peu plus attention à ce qu'ils disent puisque, en plus du respect de la décision de la commission des affaires étrangères, il n'aurait plus manqué que, dans une conjoncture politique aussi délicate, éclate une guerre de religion entre un juif, un musulman et un catholique.

I would ask my fellow Members, especially Mr Cohn-Bendit, to be a bit more careful about what they say because, apart from the fact that the decision of the Committee on Foreign Affairs has been respected, the last thing we need at such a sensitive political moment is to create a religious war between a Christian, a Muslim and a Jew.


Je voudrais prier mes collègues, et particulièrement M. Cohn-Bendit, de faire un peu plus attention à ce qu'ils disent puisque, en plus du respect de la décision de la commission des affaires étrangères, il n'aurait plus manqué que, dans une conjoncture politique aussi délicate, éclate une guerre de religion entre un juif, un musulman et un catholique.

I would ask my fellow Members, especially Mr Cohn-Bendit, to be a bit more careful about what they say because, apart from the fact that the decision of the Committee on Foreign Affairs has been respected, the last thing we need at such a sensitive political moment is to create a religious war between a Christian, a Muslim and a Jew.


- Monsieur le Président, s'agissant du rapport de Mme Gebhardt, je ne doute pas des bonnes intentions de nos rapporteurs et je partage leur souci de renforcer la sécurité juridique des personnes dans le cadre d'affaires matrimoniales aussi délicates que douloureuses pour les intéressés.

– (FR) Mr President, regarding Mrs Gebhardt’s report, I have no doubts as to the good intentions of our rapporteurs and I share their concern to reinforce the legal security of people involved in matrimonial cases which are as delicate as they are painful for the parties concerned.


Le sénateur Lynch-Staunton: Honorables sénateurs, je trouve cela extraordinaire que, dans une affaire aussi délicate que celle-ci, où un ancien premier ministre a été dépouillé de la présomption d'innocence et déclaré criminel dans des documents officiels du gouvernement, le leader du gouvernement au Sénat ne puisse pas nous donner une idée de la position du gouvernement sur cette question.

Senator Lynch-Staunton: Honourable senators, I find it extraordinary that in such a sensitive matter as this one, one in which a former prime minister has been stripped of the presumption of innocence and declared a criminal in official government documents, the Leader of the Government in the Senate cannot give us an indication of where the government stands on this matter.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

affaire aussi délicate ->

Date index: 2022-08-05
w