Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affaiblir
Affaiblir un incendie
Atténuer
Malade gravement atteint
Malade gravement atteinte
Patient en phase critique
Patiente en phase critique
Personne fortement dépendante
Personne gravement dépendante
Personne gravement dépendante de l'héroïne
Personne gravement toxicodépendante
Prestations pour parents d'enfants gravement malades

Traduction de «affaiblir gravement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
prestations d'assurance-emploi pour parents d'enfants gravement malades [ prestations d'a.-e. pour parents d'enfants gravement malades | prestations pour parents d'enfants gravement malades ]

Employment Insurance benefits for parents of critically ill children [ EI benefits for parents of critically ill children | benefits for parents of critically ill children ]


personne gravement toxicodépendante (1) | personne gravement dépendante (2) | personne fortement dépendante (3)

severely-addicted drug user (1) | severely dependent drug user (2)


malade gravement atteint [ malade gravement atteinte | patient en phase critique | patiente en phase critique ]

critically ill patient


Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification dans les pays gravement touchés par la sécheresse et/ou la désertification, en particulier en Afrique [ Convention internationale sur la lutte contre la désertification dans les pays gravement touchés par la sécheresse et/ou la désertification, en particulier en Afrique ]

United Nations Convention to Combat Desertification in those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, particularly in Africa [ United Nations Convention to Combat Desertification ]












personne gravement dépendante de l'héroïne

severely addicted heroin user | person with a serious addiction to heroin
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C'est parce que nous tous, de tous les partis représentés à la Chambre et dans toutes les assemblées législatives de notre beau pays, avons voué un culte aux compressions budgétaires au point d'affaiblir gravement la fonction publique.

It has happened because all of us, on all sides of this place and in all legislatures of this great country, have worshipped at the altar of tax cuts to the point where we have gutted the public service.


Accorder l'exemption pour un maximum de 200 plantes aurait pour effet, selon nous, d'affaiblir gravement le projet de loi et d'inciter les trafiquants à avoir plusieurs cultures de moins de 201 plantes chacune de façon à éviter la prison.

Having an exemption for up to 200 plants would, in our opinion, severely weaken the bill and invite traffickers to have multiple grow operations with fewer than 201 plants each to evade jail time.


19. réitère sa forte opposition à l'introduction de conditions macroéconomiques dans la politique de cohésion 2014-2020 qui pénaliseraient les régions et les groupes sociaux déjà affaiblis par la crise, une suspension des paiements étant susceptible d'avoir des effets disproportionnés dans certains États membres et en particulier dans les régions, malgré leur pleine participation aux efforts visant à équilibrer les budgets publics et qui ne conduirait qu'à affaiblir des États en difficultés financières et mettrait en danger les efforts de solidarité qui sont essentiels au maintien d'un équilibre macroéconomique au sein de l'Union; estim ...[+++]

19. Strongly reiterates its opposition to the introduction of macroeconomic conditionality in the Cohesion Policy 2014-2020, which would penalise regions and social groups already weakened by the crisis, with a suspension of payments possibly having disproportionate effects in several Member States and especially in regions, despite their full participation in the efforts to equilibrate public budgets, and which would only serve to weaken states in financial difficulty and undermine solidarity efforts that are essential to preserving a macroeconomic balance within the Union; takes the view, moreover, that a punitive approach of this kin ...[+++]


19. réitère sa forte opposition à l'introduction de conditions macroéconomiques dans la politique de cohésion 2014-2020 qui pénaliseraient les régions et les groupes sociaux déjà affaiblis par la crise, une suspension des paiements étant susceptible d'avoir des effets disproportionnés dans certains États membres et en particulier dans les régions, malgré leur pleine participation aux efforts visant à équilibrer les budgets publics et qui ne conduirait qu'à affaiblir des États en difficultés financières et mettrait en danger les efforts de solidarité qui sont essentiels au maintien d'un équilibre macroéconomique au sein de l'Union; estim ...[+++]

19. Strongly reiterates its opposition to the introduction of macroeconomic conditionality in the Cohesion Policy 2014-2020, which would penalise regions and social groups already weakened by the crisis, with a suspension of payments possibly having disproportionate effects in several Member States and especially in regions, despite their full participation in the efforts to equilibrate public budgets, and which would only serve to weaken states in financial difficulty and undermine solidarity efforts that are essential to preserving a macroeconomic balance within the Union; takes the view, moreover, that a punitive approach of this kin ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les types d'infraction visés par l'augmentation des peines correspondent généralement à des comportements très répréhensibles qui pourraient gravement affaiblir la légitimité du processus démocratique au Canada.

At the same time, these offences seriously undermine not only the legitimacy of the democratic process, but also our own legitimacy as the elected representatives of the Canadian public.


Est-ce de propos délibéré ou par inadvertance, je ne sais, mais j'estime pour ma part que le CRTC a pris ces dernières années une série de décisions essentiellement peu judicieuses qui ont eu pour effet d'affaiblir gravement, voire de détruire le secteur canadien de la production indépendante.

Whether by design or perhaps inadvertently, in my personal opinion the CRTC, by way of decisions that have been, in the main, ill-advised over the past few years, has had the effect of weakening seriously, if not destroying, the Canadian independent production industry.


Il n'y a donc pas de risque de voir éliminer ou affaiblir gravement un concurrent important, ce qui aurait pour effet de renforcer indirectement les deux premières sociétés du marché, T-Mobile et Vodafone.

There is therefore no danger of a major competitor's being eliminated or severely weakened, thereby indirectly strengthening the two market leaders T‐Mobile and Vodaphone.


Or, à cet égard, aujourd'hui plus encore qu'hier, les recommandations du rapport Watson apparaissent comme l'exemple de ce qu'il ne faut pas faire, parce qu'elles aboutiraient à affaiblir gravement et dangereusement le niveau de sécurité dont doivent bénéficier les citoyens de nos pays.

Today even more than yesterday, the Watson report's proposals appear to be an example of what should not be done, because their ultimate effect would be to gravely and dangerously weaken the degree of security which the citizens of our countries must enjoy.


Mesdames et Messieurs les Députés, si nous voulons développer l'Union en affaiblissant le rôle politique de la Commission, si nous réduisons notre capacité d'intervention au niveau de l'action, si nous faussons les mécanismes juridico-institutionnels communautaires par l'extension de la méthode intergouvernementale, si nous laissons affaiblir la légitimité démocratique du système garanti par cette Assemblée, si nous laissons faire tout cela, alors oui, les réalisations du marché unique, les politiques communes, les mécanismes de solidarité et la force qui donne à l'Europe sa voix unique dans les négociations international ...[+++]

Ladies and gentlemen, if we attempt to develop the Union while weakening the political role of the Commission, if our capacity for executive action is eroded, if the extension of the intergovernmental model corrupts the judicial and institutional mechanisms of the Community, if the democratic legitimacy of the system, guaranteed by this House, is undermined, if all this is allowed to happen, then the achievements of the single market, the common policies, the solidarity mechanisms, and the weight Europe carries by speaking with a single voice in international negotiations, will certainly be at risk, and, similarly, any attempt to equip E ...[+++]


De plus, cette position malavisée va affaiblir la prétention du Canada quant à sa souveraineté dans l'Arctique et miner gravement sa crédibilité internationale.

Further, this misguided position will weaken Canada's claim to Arctic sovereignty and severely erode its international credibility.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

affaiblir gravement ->

Date index: 2024-09-17
w