1. Chaque État membre prend les mesures nécessaires, telles que l'établissement de bureaux nationaux centralisés ou de dispositifs équivalents, pour garantir la gestion adéquate des biens gelés en vue de leur éventuelle confiscation ultérieure, et prévoit une éventuelle utilisation des biens confisqués à des fins sociales.
1. Each Member State shall take the necessary measures, such as the establishment of national centralised offices or equivalent mechanisms, to ensure the adequate management of property frozen with a view to possible later confiscation, and shall provide for the possibility of confiscated property being used for social purposes.