Je souhaiterais vous inviter, Monsieur le Président de la Commission, à choisir vos formulations avec plus de prudence, car le langage utilisé dans la déclaration de Lisbonne, en vertu de laquelle l’Union européenne est appelée à devenir l’économie de la connaissance la plus compétitive du monde, me rappelle Nikita Khrouchtchev, qui souhaitait, dans les années 1950 et 1960, dépasser les États-Unis - nous savons ce qu’il en est advenu!
I would urge you, Mr President of the Commission, to be cautious in the language you use, for the language used in the Lisbon Declaration, according to which the European Union was to become the most dynamic knowledge-based economic area in the world, reminds me of Nikita Khrushchev, who, in the 1950s and 1960s, wanted to overtake the USA, and we know what became of that!