Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "adultes—pourtant parce qu'elles " (Frans → Engels) :

Le résultat c'est que de nombreuses personnes qui, si on leur avait donné le choix, auraient préféré ne pas dépendre d'un revenu d'invalidité et qui pourraient grandement contribuer au monde de l'emploi et à la société—ce qui ne veut pas dire qu'il est impossible de contribuer d'autres façons, mais c'est la façon dont se manifeste la contribution de la plupart des adultes—pourtant parce qu'elles ont besoin d'une forme quelconque de sécurité du revenu pour elles-mêmes et pour les personnes à leur charge sont vraiment obligés de rester à l'écart du marché d ...[+++]

The result is that many people who, given the choice, would prefer not to be dependent on disability income and who would have a great deal to contribute in employment and society—not to say that people can't contribute and don't contribute in other ways, but that's the way that most adults contribute—yet because of their concern about needing some kind of income security for themselves and for their dependents are really forced to stay away.


Toutes les provinces, qu'elles aient des gouvernements néo-démocrate, conservateur ou libéral, le souhaitaient pourtant, parce qu'elles veulent pouvoir réadapter ces jeunes contrevenants et s'assurer qu'ils ne retombent pas dans la criminalité.

All the provinces want to do that whether they are NDP provinces, Conservative provinces or Liberal provinces. They want to include those young people to rehabilitate them to make sure they do not turn into criminals.


Personnes employées à temps partiel parce qu’elles ont des enfants ou des adultes handicapés à charge, en pourcentage du nombre total d’employés.

Persons employed part-time because of looking after children or incapacitated adults, as a percentage of total employed persons


Pourtant, une part importante de la législation européenne en matière d'environnement n'est pas appliquée par ces entreprises, soit parce qu'elles n'atteignent pas les seuils déclenchant l'application de cette législation, soit parce qu'elles ne connaissent pas leur impact sur l'environnement ni la législation applicable à leur activité.

This happens either because they fall below the thresholds that trigger the application of these laws, or because they are unaware of their impact on the environment and of the legislation applicable to their activities.


Par exemple, il s'agit de personnes, des adultes ou des mineurs, qui ont perdu la nationalité canadienne lorsqu'elles ont acquis la nationalité d'un autre pays, de personnes qui ont obtenu la citoyenneté d'un autre pays et qui ont prêté le serment de renoncer à toute autre nationalité, ou alors de personnes nées à l'étranger qui ont perdu la citoyenneté canadienne en vertu de la loi de 1947 parce qu'elles vivaient à l'étranger lorsqu'elles ont atteint l'âge de 24 ans et qu'elles n'ont pas pris les mesures nécessaires pour la conserver ...[+++]

For example: they may have lost their Canadian citizenship by becoming citizens of another country either as an adult or a minor; they may have lost their citizenship when they took an oath of citizenship in another country which included a clause that renounced any other citizenship; or, they were born abroad and lost their Canadian citizenship under the 1947 act because they were living outside of Canada on their 24th birthday and failed to take steps to keep it.


Comme le député de Prince Albert l'a judicieusement signalé, la Saskatchewan fait face à plusieurs défis, notamment un problème d'exode, une diminution de son assiette fiscale, un revenu par habitant inférieur à la moyenne, des listes d'attente plus longues que la moyenne pour les examens par IRM, pour ne nommer que ceux-là. Pourtant, parce qu'elle exploite ses ressources naturelles, cette province est considérée comme une province riche.

As the member for Prince Albert has so astutely pointed out, Saskatchewan faces several challenges, including out-migration, a declining tax base, lower than average per capita income, longer than average wait time for MRIs and other concerns, yet because of natural resource development it turns out that Saskatchewan is considered a have province, but this does not seem to add up.


Pourtant, une part importante de la législation européenne en matière d'environnement n'est pas appliquée par ces entreprises, soit parce qu'elles n'atteignent pas les seuils déclenchant l'application de cette législation, soit parce qu'elles ne connaissent pas leur impact sur l'environnement ni la législation applicable à leur activité.

This happens either because they fall below the thresholds that trigger the application of these laws, or because they are unaware of their impact on the environment and of the legislation applicable to their activities.


La Pologne est le premier producteur de pomme de terre de l’Union. Elle est pourtant devenue un importateur de fécule de pomme de terre, et ce n’est pas parce qu’elle est incapable de produire de la fécule ou parce que sa fécule est trop chère ou de mauvaise qualité.

Poland is the leading potato producer in the Union, yet it has become an importer of potato starch. This is not because it is unable to manufacture starch, or that its starch is too expensive or of poor quality.


La jeune femme qui peut faire carrière dans le commerce, le jeune étudiant autochtone qui voit ses études postsecondaires le mener tout droit à l'obtention d'un emploi à plein temps dans l'industrie, cette ingénieure asiatique qui a pu mettre à profit ses compétences pour accroître la productivité d'une entreprise en en améliorant les procédés de fabrication ou la personne handicapée adulte qui, parce qu'elle gagne un revenu, jouit de la dignité et de la sécurité que procure un revenu et accède à l'indépendance financière et sociale, tous ces gens seront tout à fait d'accord avec lui.

No one would agree more than the young woman who is able to pursue a career in the trades, the young aboriginal student who sees his post-secondary studies lead to full employment in industry, the Asian engineer who is able to use her skills to improve production processes to make a firm more competitive or the disabled adult who gains financial and social independence, enjoying the dignity and security that comes with a salary.


À cet égard, il n'est pas sans intérêt de faire remarquer ce qu'il advient des projets culturels financés au titre de l'article 10 du FEDER: du point de vue financier, il s'agit assurément de crédits modestes, mais il s'agit pourtant d'une action qui revêt une grande importance politique parce qu'elle a permis à des autorités locales et régionales de s'adresser directement à la Commission pour faire financer des projets novateurs en dehors des procédures normales de programmation.

In this connection, it is interesting to see what happens in respect of cultural projects funded under Article 10 of the ERDF. In purely financial terms, we are talking about only modest resources but this is an area of great political importance as it has enabled local and regional authorities to apply directly to the Commission for funding for innovative projects outside normal programming procedures.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

adultes—pourtant parce qu'elles ->

Date index: 2024-11-13
w