Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dont l'efficacité est établie depuis longtemps
La jurisprudence a établi depuis longtemps que...
Personne ne s'y est adressé depuis longtemps.
S'est fait attendre trop longtemps
S'impose depuis longtemps
Syndrome de Briquet Trouble psychosomatique multiple

Vertaling van "adresse depuis longtemps " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Les principales caractéristiques sont des symptômes physiques multiples, récurrents et variables dans le temps, persistant au moins deux ans. Dans la plupart des cas, les sujets entretiennent, depuis longtemps, des relations complexes avec les services médicaux, spécialisés et non spécialisés, et ont subi de nombreuses investigations ou interventions exploratrices négatives. Les symptômes peuvent renvoyer à n'importe quel système ou partie du corps. Le trouble a une évolution chronique et fluctuante, et s'accompagne souvent d'une altération du comportement social, interpersonnel et familial. Quand le trou ...[+++]

Definition: The main features are multiple, recurrent and frequently changing physical symptoms of at least two years' duration. Most patients have a long and complicated history of contact with both primary and specialist medical care services, during which many negative investigations or fruitless exploratory operations may have been carried out. Symptoms may be referred to any part or system of the body. The course of the disorder is chronic and fluctuating, and is often associated with disruption of social, interpersonal, and family behaviour. Short-lived (less than two years) and less striking symptom patterns should be classified u ...[+++]


s'impose depuis longtemps [ s'est fait attendre trop longtemps ]

is long overdue


dont l'efficacité est établie depuis longtemps

long tested


la jurisprudence a établi depuis longtemps que...

it is longstanding jurisprudence that...
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bien qu'elle ait exprimé sa volonté de répondre davantage aux préoccupations de l'UE concernant l'application de la peine de mort, la détention administrative et la torture, aucune véritable avancée n'a été constatée dans ces domaines et la Chine n'a pas répondu aux requêtes que l'UE lui adresse depuis longtemps pour demander des statistiques relatives à la peine de mort.

Although China has expressed its willingness to be more responsive to EU concerns regarding the use of the death penalty, administrative detention and torture, no substantial progress has been made in these fields, and longstanding EU requests to provide statistics on the use of the death penalty have not been answered.


En donnant une identité à une société connue depuis longtemps pour ses sagas, ce projet, fruit d’une collaboration interdisciplinaire entre Henning Larsen Architects et l’artiste Olafur Eliasson, adresse un message important au monde et au peuple islandais en réalisant un vieux rêve».

By giving an identity to a society long known for its sagas, through an interdisciplinary collaboration between Henning Larsen Architects and artist Olafur Eliasson, this project is an important message to the world and to the Icelandic people, fulfilling their long expected dream".


Les faits à l'appui des allégations de fraude en valeurs mobilières contre Goldman cadrent parfaitement avec les reproches que l'on adresse depuis longtemps à cette entreprise : celle-ci laisse rarement les intérêts de sa clientèle contrecarrer sa quête de profits.

The facts supporting the securities fraud allegations against Goldman align perfectly with what has long been the singular criticism of the firm: that it rarely lets the interests of its customers get in the way of making a dollar for itself.


Je me dois cependant de dire - et je m’adresse ici au commissaire - qu’il aura besoin du soutien de la Commission, notamment en termes d’aide à la création d’emplois, de lancement de la véritable politique agricole que le pays attend depuis longtemps et d’attention réelle de sa part concernant le développement des zones rurales, dans la mesure où une zone de libre-échange n’est d’aucune utilité pour le pays si celui-ci ne peut produire sa propre nourriture.

I have to say, though – and I am addressing the Commissioner when I say this – that he will need support from the Commission, particularly involving it helping with the creation of jobs, setting in motion the real agriculture policy that the region has long been waiting for, and real attention on its part to the development of rural areas, for a free trade zone is of no use to the country unless it can produce its own food.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bien qu'elle ait exprimé sa volonté de répondre davantage aux préoccupations de l'UE concernant l'application de la peine de mort, la détention administrative et la torture, aucune véritable avancée n'a été constatée dans ces domaines et la Chine n'a pas répondu aux requêtes que l'UE lui adresse depuis longtemps pour demander des statistiques relatives à la peine de mort.

Although China has expressed its willingness to be more responsive to EU concerns regarding the use of the death penalty, administrative detention and torture, no substantial progress has been made in these fields, and longstanding EU requests to provide statistics on the use of the death penalty have not been answered.


Hulthén (PSE). - (SV) Monsieur le Président, j'adresse un grand remerciement au rapporteur, qui a produit l'un des textes les meilleurs auxquels nous ayons eu affaire depuis longtemps sur les questions ayant trait aux véhicules et aux carburants.

Hulthén (PSE) (SV) Mr President, I want to say a big thank-you to the rapporteur who has produced one of the best reports we have seen for a long time in the fuel and vehicles field.


Hulthén (PSE ). - (SV) Monsieur le Président, j'adresse un grand remerciement au rapporteur, qui a produit l'un des textes les meilleurs auxquels nous ayons eu affaire depuis longtemps sur les questions ayant trait aux véhicules et aux carburants.

Hulthén (PSE ) (SV) Mr President, I want to say a big thank-you to the rapporteur who has produced one of the best reports we have seen for a long time in the fuel and vehicles field.


M. Graefe zu Baringdorf, en tant que rapporteur de la commission, qui, finalement, est quand même responsable en la matière, a souligné le fait que nous exigeons depuis longtemps cette déclaration ouverte et que, depuis la crise de l'ESB, nous avons adressé davantage de demandes à la Commission en rapport avec la commercialisation des aliments composés pour animaux.

Mr Graefe zu Baringdorf, the rapporteur from the committee which was ultimately entrusted with responsibility for this report, said that we have long been pressing for this open declaration and that we have redoubled our exhortations to the Commission on the marketing of compound feed since the BSE episode.


Je voudrais vous informer que la Commission, depuis longtemps, s’évertue à rassembler des éléments auprès des États membres, à recevoir des réponses à des questionnaires qui ont été adressés et retournés, à recueillir des réponses à toutes les questions diverses concernant la législation, les infrastructures, les actions, les statistiques.

I should like to inform you that the Commission has been endeavouring for a long time now to collate information on all the Member States, to obtain answers to questionnaires sent out more than once, to obtain answers to individual issues of legislation, infrastructures, action and statistics.


Personne ne s'y est adressé depuis longtemps.

No one has bothered to talk to that leg for a long time.




Anderen hebben gezocht naar : est fait attendre trop longtemps     impose depuis longtemps     adresse depuis longtemps     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

adresse depuis longtemps ->

Date index: 2021-11-24
w