Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «adoptée aujourd'hui rend » (Français → Anglais) :

La communication adoptée aujourd'hui rend compte du débat lancé par la Commission grâce à la communication de 2008 relative à la feuille de route.

The Communication adopted today takes stock of the debate the Commission launched with the Roadmap Communication of 2008.


Le sénateur Cogger: Si, à votre avis, le recours au référendum rend le processus illégitime, en utilisant la même logique, si l'on devait soustraire les votes du Bloc québécois à la Chambre des communes, cette résolution n'aurait pas été adoptée et ne nous serait pas soumise aujourd'hui, n'est-ce pas?

Senator Cogger: If, in your view, the use of the referendum makes the process illegitimate, by the same logic if one were to subtract the votes of the Bloc Québécois in the House of Commons, this resolution would not have passed, and would not be before us today; is that correct?


Par ailleurs, il convient de tenir compte du fait que la majeure partie du manuel commun relatif aux frontières a été adoptée par le Comité exécutif (dont les fonctions sont aujourd'hui exercées par le Conseil, à la suite de l'entrée en vigueur du traité d'Amsterdam et du protocole par lequel est intégré l'acquis de Schengen dans le cadre institutionnel et juridique de l'UE), créé par la convention d'application de l'accord de Schengen, et que ledit manuel a été modifié à diverses reprises, ce qui ...[+++]

Account should also be taken of the fact that most of the Common Borders Manual was adopted by the Executive Committee (whose duties have now been taken over by the Council, following the entry into force of the Amsterdam Treaty and the Protocol integrating the Schengen acquis into the institutional and legal framework of the European Union) set up under the convention implementing the Schengen Agreement, and has since been amended on several occasions, whence the need for it to be recast.


Alors que nous avons travaillé pendant des années sur les décrets Beneš au sein de cette Assemblée et que j’avais trouvé une formule de compromis qui a été adoptée par une très large majorité lors de la plénière du mois d’avril l’année dernière, je trouve qu’il est maladroit et provocateur dans le chef des Tchèques, aujourd’hui, juste avant que ce pays ne rejoigne l’UE, de voter une loi qui non seulement évoque le passé, mais lui rend hommage.

When we have spent years dealing with the matter of the Beneš decrees here in Parliament and I found a compromise formula that was adopted by an overwhelming majority of the plenum in April last year, I find it insensitive and provocative of the Czechs now, just before the country is to join the EU, to be passing a law that not only evokes the past but actually honours it.


Alors que nous avons travaillé pendant des années sur les décrets Beneš au sein de cette Assemblée et que j’avais trouvé une formule de compromis qui a été adoptée par une très large majorité lors de la plénière du mois d’avril l’année dernière, je trouve qu’il est maladroit et provocateur dans le chef des Tchèques, aujourd’hui, juste avant que ce pays ne rejoigne l’UE, de voter une loi qui non seulement évoque le passé, mais lui rend hommage.

When we have spent years dealing with the matter of the Beneš decrees here in Parliament and I found a compromise formula that was adopted by an overwhelming majority of the plenum in April last year, I find it insensitive and provocative of the Czechs now, just before the country is to join the EU, to be passing a law that not only evokes the past but actually honours it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

adoptée aujourd'hui rend ->

Date index: 2022-09-20
w