Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "adopté une attitude aussi rigide " (Frans → Engels) :

Aussi la Commission estime-t-elle que des règles spécifiques sont nécessaires pour rendre la reconnaissance mutuelle plus structurée afin de renforcer la transparence et d'encourager les autorités nationales à adopter une attitude plus "européenne".

The Commission, therefore, takes the view that specific rules are needed to give mutual recognition more structure so as to enhance transparency and to encourage national authorities to act more 'European'.


M. Paul Crête (Kamouraska—Rivière-du-Loup—Témiscouata—Les Basques, BQ): Monsieur le Président, comment la ministre peut-elle s'entêter à maintenir une attitude aussi rigide et fermée, alors qu'elle encaisse, année après année, des milliards de surplus dans la caisse de l'assurance-emploi?

Mr. Paul Crête (Kamouraska—Rivière-du-Loup—Témiscouata—Les Basques, BQ): Mr. Speaker, how can the minister stubbornly maintain such a rigid and close-minded attitude when, year after year, she rakes in an EI fund surplus in the billions?


Dans ce genre de cas, les policiers adoptent une attitude assez rigide.

In those situations, the attitude is more of a rigid kind of policing.


Nous avons adopté une attitude trop rigide, comme vous l'avez indiqué, et ce point est particulièrement important.

That is a negotiating issue of too much rigidity, which you've raised, which I think is particularly important.


Aussi, au vu des possibilités de financement souvent réduites des agriculteurs, la Commission adopte une attitude positive envers les aides d'État en faveur de la production primaire (agriculteurs) dans le but de contracter des assurances.

Therefore, and in view of the often reduced financing possibilities of farmers, the Commission has a positive attitude towards State aid for insurance in favour of primary production (farmers).


En effet, si OSE et ISAP avaient adopté une attitude aussi rigide avant l’achèvement de la vente de HSY, cela aurait, selon toute probabilité, dissuadé le nouveau propriétaire d’acquérir le chantier naval.

Indeed, if OSE and ISAP had adopted such an inflexible approach before the closure of the sale of HSY, this would have probably deterred the new owner to purchase the yard.


Dès lors, si OSE et ISAP avaient adopté une attitude parfaitement rigide, il existait un véritable risque de faillite pour HSY.

Consequently, if OSE and ISAP would have adopted a totally inflexible approach, there was a real risk that HSY would go bankrupt.


Adopter une attitude aussi "rigide" risque de décourager les pays concernés, qui ont déjà fait de grands efforts et consentis de grands sacrifices, et de les inciter à nous tourner le dos.

The risk in taking this "hard line" approach is that the countries concerned, having already made great efforts and sacrifices, will become disillusioned and turn their backs on us.


Aussi, au vu des possibilités de financement souvent réduites des agriculteurs, la Commission adopte une attitude positive envers les aides d'État en faveur de la production primaire (agriculteurs) dans le but de contracter des assurances;

Therefore, and in view of the often reduced financing possibilities of farmers, the Commission has a positive attitude towards State aid for insurance in favour of primary production (farmers);


Aussi la Commission estime-t-elle que des règles spécifiques sont nécessaires pour rendre la reconnaissance mutuelle plus structurée afin de renforcer la transparence et d'encourager les autorités nationales à adopter une attitude plus "européenne".

The Commission, therefore, takes the view that specific rules are needed to give mutual recognition more structure so as to enhance transparency and to encourage national authorities to act more 'European'.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

adopté une attitude aussi rigide ->

Date index: 2023-07-26
w