Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «adopté des approches diamétralement opposées » (Français → Anglais) :

Nous ne voyons pas la nécessité d'adopter une loi pour satisfaire à une directive de l'Union européenne quand notre principal partenaire commercial, qu'il s'agisse du commerce électronique ou du commerce en général, a adopté une approche diamétralement opposée.

We do not see the need to pass a law to meet a European Union directive when our number one e-commerce and overall trading partner has adopted a diametrically different approach.


Même au sein de l'ALENA, il y a eu deux causes qui ont surgi en un intervalle de huit mois — Glamis Gold et Merrill & Ring — qui ont adopté des approches diamétralement opposées en vertu du même traité.

Even within the NAFTA, there were two cases that came out within eight months of each other—the Glamis Gold and Merrill & Ring—that took exactly opposite approaches under the same treaty.


En ce qui concerne la privatisation, vous semblez adopter dans ce discours une approche diamétralement opposée à celle de votre parti ou de votre récent prédécesseur.

In that speech you seem to have taken a rather radically different approach to privatization than did your party or your recent predecessor.


Cette stratégie adopte pourtant une approche diamétralement opposée.

However, this strategy takes a diametrically opposite approach.


G. considérant que le fait que le même tribunal ait adopté une attitude diamétralement opposée dans deux affaires en grande partie similaires équivaut à une inégalité de traitement abusive, ce qui donne à penser que Gabriele Albertini est l'objet de poursuites inéquitables,

G. whereas the fact that the self-same court has adopted a diametrically opposed attitude in two substantially similar cases amounts to unreasonable unequal treatment which leads to the suggestion that Gabriele Albertini is being unfairly prosecuted,


G. considérant que le fait que le même tribunal ait adopté une attitude diamétralement opposée dans deux affaires en grande partie similaires équivaut à une inégalité de traitement abusive, ce qui donne à penser que Gabriele Albertini est l'objet de poursuites inéquitables,

G. whereas the fact that the self-same court has adopted a diametrically opposed attitude in two substantially similar cases amounts to unreasonable unequal treatment which leads to the suggestion that Gabriele Albertini is being unfairly prosecuted,


G. considérant que le fait que le même tribunal ait adopté une attitude diamétralement opposée dans deux affaires en grande partie similaires équivaut à une inégalité de traitement abusive, ce qui donne à penser que M. Albertini est l'objet de poursuites inéquitables,

G. whereas the fact that the self-same court has adopted a diametrically opposed attitude in two substantially similar cases amounts to unreasonable unequal treatment which leads to the suggestion that Mr Albertini is being unfairly prosecuted,


Et à quel point la négociation de la directive serait épineuse avec les États membres, où il existe des approches diamétralement opposées.

And how difficult it will be to negotiate the directive with the Member States, where there are diametrically opposed approaches.


Maintenant, comme nous l'avons entendu, sans la moindre honte, ils adoptent une position diamétralement opposée, car ils doivent affronter, en tant que gouvernement, la réalité qu'est la mondialisation de l'économie et trouver les meilleurs moyens pour s'y adapter.

Now, as we have heard, without the faintest of blushes, they take a diametrically opposite position as they must cope with the realities of a global economy and how best as a government to cope with it.


Nous constatons que les deux principales parties visées par le projet de loi adoptent à son égard une approche diamétralement opposée.

We have a complete reversal in approach to the bill by two of the principal parties affected by the bill.


w