Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «adoption aujourd'hui même » (Français → Anglais) :

Il n’y a aucun avantage à attendre de l’adoption de mesures protectionnistes, même dans le contexte économique difficile que l’on connaît aujourd’hui.

There is no advantage to be gained from resorting to protectionist measures, even in the difficult economic circumstances of today.


Si cet élément est adopté et lui est notifié sous peu, la Commission sera en mesure de l'évaluer et de tirer les conclusions appropriées avant même de mettre en œuvre la décision d'aujourd'hui; l'affaire pourrait dès lors être clôturée.

If this element will be adopted and notified to the Commission shortly, the Commission will be able to assess it and draw the appropriate conclusions even before executing today's decision and the case could then be closed.


Aussi suis-je très fier de vous annoncer que la Commission a adopté aujourd’hui même une proposition de taxe sur les transactions financières.

That is why I am very proud to say that today, the Commission adopted a proposal for the Financial Transaction Tax.


M. Maroš Šefčovič, vice-président de la Commission chargé de l'Union de l'énergie, s'est exprimé en ces termes: «L'entrée en vigueur aujourd'hui de l'accord de Paris, moins d'un an après son adoption, atteste que le monde entier éprouve un même sentiment d'urgence en ce qui concerne la lutte contre le changement climatique.

The Vice-President in charge of the Energy Union, Maroš Šefčovič said: "Today's entry into force of the Paris Agreement, less than a year after its adoption, shows one thing: that the entire world shares a pressing sense of urgency when it comes to fighting climate change.


M. Maroš Šefčovič, vice-président de la Commission européenne chargé de l'union de l'énergie, a fait la déclaration suivante: «L'entrée en vigueur, aujourd'hui, de l'accord de Paris, moins d'un an après son adoption, atteste que le monde entier éprouve un même sentiment d'urgence en ce qui concerne la lutte contre le changement climatique.

European Commission Vice-President in charge of the Energy Union, Maroš Šefčovič, said: "Today's entry into force of the Paris Agreement, less than a year after its adoption, shows one thing: that the entire world shares a pressing sense of urgency when it comes to fighting climate change.


Puisque le temps presse et que la situation est urgente, je demande à la Chambre son consentement unanime pour adopter le projet de loi à toutes les étapes du processus législatif et pour l'envoyer au Sénat pour adoption aujourd'hui même.

As time is of the essence and this is an urgent situation, I would ask the House for unanimous consent to pass the bill at all legislative stages and to refer it to the Senate for concurrence today.


Étant donné que nous aimerions pouvoir commencer à organiser nos déplacements au plus tôt, nous demandons que le rapport soit adopté aujourd'hui même.

We would appreciate the ability to start organizing that travel as quickly as possible, which is why we are requesting that this report be adopted today.


La Commission européenne vient d'adopter aujourd'hui même une communication dans laquelle elle expose une nouvelle stratégie visant à réduire l'impact des pesticides sur l'environnement et la santé humaine.

A new strategy aimed at reducing the impact of pesticides on the environment and on human health is set out in a communication adopted by the European Commission today.


Par ailleurs, la Commission vient d'adopter aujourd'hui-même une communication sur l'évaluation comparative des progrès de l'action eEurope qui nous renseigne sur les modes de connexion à l'internet des PME ainsi que sur leur niveau d'utilisation du commerce électronique.

The Commission has also just today adopted a Communication on eEurope Benchmarking, where you can follow how SMEs are being connected and how broadly they use eCommerce.


1 "En mars de cette année, plus de 105.000 cas de Sida avaient été signalés dans les États membres et, selon certaines estimations, jusqu'à 500.000 personnes seraient contaminées par le virus de l'immunodéficience humaine dans l'ensemble de la Communauté; cela signifie que nous devons poursuivre et renforcer nos activités de prévention, d'éducation et d'information". C'est ce qu'a déclaré M. Padraig Flynn, commissaire en charge des Affaires sociales, après que la Communauté eut adopté, aujourd'hui même, la proposition de programme d'action communautaire sur la prévention du ...[+++]

1 "By March this year over 105,000 cases of AIDS had been reported in the Member States and, according to some estimates, up to 500,000 people may be infected by HIV across the Community; this means that we must continue, and strengthen further, our prevention, education and information activities" according to the Social Affairs Commissioner, Padraig Flynn, following today's adoption by the Commission of this proposal for a programme of Community action on the prevention of AIDS and certain other communicable diseases.


w