Vous voyez que la terminologie change. Mais les empreintes génétiques d'un adolescent seront versées dans la banque de données génétiques pour exactement les mêmes infractions que celles qui amèneraient à y verser les empreintes d'un adulte, dans exactement les mêmes circonstances, et les empreintes seraient prises exactement de la même façon que dans le cas d'un adulte.
But a younger person would be eligible for DNA data banking for exactly the same offences as an adult would be, under exactly the same circumstances, and would have his DNA collected in exactly the same way as an adult would.