Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AC de la Commission et du Ministère
Administration intérieure du ministère
Département fédéral de l'intérieur
Force de police du ministère de l'intérieur
MUP
Ministère de l'Intérieur
Ministère de l'intérieur
Ministère de l´intérieur

Vertaling van "administration intérieure du ministère " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
administration intérieure du ministère

machinery of the department


force de police du ministère de l'intérieur | ministère de l'intérieur | MUP [Abbr.]

Ministry of the Interior (Ministarstvo Unutrasnjih Poslova) | MUP [Abbr.]


Département fédéral de l'intérieur | ministère de l'Intérieur

Department of Local Government | Department of the Interior | Home Office


ministre adjoint au ministère de l'éducation, chargé de la jeunesse et des sports, et au ministère de l'environnement, chargé de la réforme des administrations locales et de la gestion du trafic urbain

Minister of State at the Department of Education with special responsibility for Youth and Sport and at the Department of the Environment with special responsibility for Local Government Reform and urban traffic management


Administration centrale de la Commission et du Ministère [ AC de la Commission et du Ministère ]

Commission/Department Headquarters


cret transférant au ministère de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire la responsabilité à l'égard du secteur de l'administration publique connu sous le nom de Programme des aliments au détail du ministère de l'Industrie

Order Transferring to the Department of Agriculture and Agri-Food the Control and Supervision of the Portion of the Public Service known as the Retail Food Program of the Department of Industry


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En ce qui concerne plus particulièrement les programmes ESSN et TCE, en plus de son partenariat avec le PAM et l'UNICEF, l'UE a collaboré étroitement avec l'Autorité turque de gestion des catastrophes et des interventions d'urgence, la direction générale de la gestion des migrations et la direction générale de l'enregistrement des faits d'état civil et de la nationalité (qui dépendent toutes deux du ministère de l'intérieur), le ministère de la famille et de la politique sociale et le ministère ...[+++]

In particular for the ESSN and CCTE programmes, together with its partnership with WFP and UNICEF, the EU has worked closely with the Disaster and Emergency Management Authority (AFAD), the Ministry of Interior Directorate General of Migration Management and General Directorate of Civil Registration and Nationality, the Ministry of Family and Social Policy, and the Ministry of National Education.


Auditrice générale adjointe à la tête de la chambre des citoyens, chargée de la réalisation des contrôles dans les domaines principaux liés aux citoyens, c'est-à-dire auprès du ministère de l'emploi, du ministère de l'enfance, de l'égalité des chances, de l'intégration et des affaires sociales, du ministère de l'économie et de l'intérieur, du ministère de la santé, du ministère des cultes et du ministère de la culture.

Assistant Auditor General heading the Citizens’ Department, which is responsible for performing audits in key citizen-related areas, i.e. the Ministry of Employment, the Ministry of Children, Gender Equality, Integration and Social Affairs, the Ministry of Economic Affairs and the Interior, the Ministry of Health, the Ministry of Ecclesiastical Affairs and the Ministry of Culture.


La Direction générale anticorruption du ministère de l'administration et de l'intérieur (DGA), qui est une instance spécialisée, pourvue d’effectifs suffisants, chargée de la prévention de la corruption et de l’instruction des faits de corruption, a bien progressé dans la lutte contre la corruption au sein de la police roumaine et d’autres structures du ministère dont elle dépend.

As a dedicated and well-staffed anti-corruption body with both a preventive and an investigative role, the General Anti-Corruption Directorate of the Ministry of Administration and Interior (GAD) has made important progress in tackling corruption within the Romanian police and the Ministry’s other structures.


Le ministère public a pris un certain nombre de mesures concrètes pour améliorer les résultats des poursuites engagées dans ce domaine[47]. La direction générale anticorruption (DGA), en sa double qualité de service d'appui au ministère public (DNA et bureau du procureur général) et d'instance interne de lutte contre la corruption au sein du ministère de l'intérieur, a continué de jouer un rôle important, bien que des projets visant à étendre sa compétence à d'autres ministères semblent être dans l'impasse.

The Public Ministry has taken a number of concrete steps to improve the results of the prosecution in this area.[47] The Anti-Corruption General Directorate (DGA), both in support of the prosecution (DNA and general prosecution) and as an internal anti-corruption body within the Ministry of the Interior, has continued to play a significant role – though plans to extend its competence to other Ministries seem to have been blocked.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
FIN: Les instructions ont été intégrées dans les recommandations applicables à l'administration publique figurant dans le document «Instructions JAS 129» relatif au développement des services électroniques, ministère de l'intérieur, décembre 2000.

FIN: The Guidelines have been adopted as part of the Public Administration Recommendations in the "JHS 129 Guidelines" concerning development of eServices, Ministry of the Interior, December 2000.


13. déplore vivement la mort de manifestants et d'agents de police, l'usage excessif de la force par la police et les actes de violence perpétrés par certains groupes marginaux; est d'avis que les manifestations du parc Gezi témoignent du dynamisme de la société civile turque ainsi que de la nécessité d'engager, et ce de toute urgence, un dialogue et des réformes essentiels destinés à promouvoir les valeurs fondamentales; regrette l'échec apparent des tribunaux à sanctionner les agents de la fonction publique et les officiers de police s'étant rendus responsables des violences excessives, de la mort ainsi que des graves blessures infligées aux manifestants du parc Gezi, et salue par conséquent les enquêtes ...[+++]

13. Deeply regrets the loss of life among protesters and police, the excessive use of force by police and the violent acts by some marginal groups; takes the view that the protests in Gezi Park testify both to the existence in Turkey of a vibrant civil society and to the need for further vital dialogue and reforms, as a matter of urgency, on the promotion of fundamental values; considers regrettable the apparent failure of the courts to penalise all those state officials and police officers responsible for excessive violence, loss of life, and serious injuries to Gezi Park protesters, and therefore welcomes the ongoing administrative investigations (lau ...[+++]


30. invite le gouvernement monténégrin à renforcer sensiblement les capacités institutionnelles et administratives, ainsi que la coopération et la coordination liées à l'adhésion entre les institutions pertinentes de l'État; demande aux autorités, à cet égard, de renforcer les capacités administratives du ministère des affaires étrangères et de l'intégration européenne, ainsi que d'accroître les capacités des ministères chargés de traiter les questions liées aux domaines clés de l'acquis; demande aux autorités de remédier à la fragmentation du système administratif et aux ch ...[+++]

30. Invites the Montenegrin government to substantially enhance institutional and administrative capacities, as well as accession-related cooperation and coordination between the relevant State institutions; calls on the authorities, in this respect, to reinforce the administrative capacity of the Ministry of Foreign Affairs and European Integration and strengthen the capacities of ministries dealing with key areas of the acquis ; calls on the authorities to tackle the fragmentation of the administrative system and overlapping compe ...[+++]


17. relève avec inquiétude que la violence à l'égard des femmes reste forte, avec les conséquences majeures que cela implique sur la traite des femmes et leur exploitation sexuelle (800 000 victimes par an, selon les statistiques du ministère de l'administration et de l'intérieur) à la fois à l'intérieur et à l'extérieur du pays, ainsi que sur la violence domestique, et invite le gouvernement à prendre des mesures énergiques de prévention, d'information et de lutte contre ce phénomène, en coopération avec la société, les ONG compétentes en la matière ainsi que les autorités judiciaires et policières, aux niveaux régional, national et int ...[+++]

17. Expresses its concern at the serious and continuing problem of violence against women, which is having major implications in terms of trafficking in women and their sexual exploitation inside and outside the country (800 000 victims annually, according to statistics produced by the Ministry of Justice and Home Affairs), and domestic violence, and calls on the Government to take decisive measures in response to this problem, in respect of prevention, awareness and countermeasures in cooperation with the general public, the relevant ...[+++]


7. relève avec inquiétude que la violence à l'égard des femmes reste forte, ce qui se traduit par l'importance de la traite des femmes et de leur exploitation sexuelle (800 000 victimes par an, selon les statistiques du ministère de l'administration et de l'intérieur) à la fois à l'intérieur et à l'extérieur du pays, ainsi que par celle de la violence domestique, et invite le gouvernement à prendre des mesures résolues de prévention, d'information et de lutte contre ce phénomène, en coopération avec la société, les ONG compétentes en la matière ainsi que les autorités judiciaires et policières, aux niveaux régional, national et internati ...[+++]

7. Expresses its concern at the serious and continuing problem of violence to women, which is having major implications in terms of trafficking in women and their sexual exploitation inside and outside the country (800 000 victims annually, according to statistics produced by the Ministry of Justice and Home Affairs) and domestic violence, and calls on the Government to take decisive measures in response to this problem, in respect of prevention, awareness and countermeasures in cooperation with the general public, the relevant NGOs, ...[+++]


pour le personnel de la police, des services de sûreté de l'État, de l'agence de sécurité intérieure, des services de renseignement (services de la sécurité publique), des services de surveillance des frontières, des services de sécurité du gouvernement et du corps national des sapeurs-pompiers, dans le cas de périodes de service accomplies sous législation polonaise et de périodes d'assurance accomplies sous législation étrangère: Zakład Emerytalno-Rentowy Ministerstwa Spraw Wewnętrznych i Administracji w Warszawie (service des pensions du ministère de l'intérieu ...[+++]

for Police officers, State Protection Office officers, Internal Security Agency officers, Foreign Intelligence Agency officers (public security services), Border Guard officers, Government Security Bureau officers and National Fire Brigades officers, in the case of Polish periods of service and foreign periods of insurance: Zakład Emerytalno-Rentowy Ministerstwa Spraw Wewnętrznych i Administracji w Warszawie (Pension Office of the Ministry of Internal Affairs and Administration in Warsaw), if it is the competent institution mentioned in annex 2 point 2 sub point (d).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

administration intérieure du ministère ->

Date index: 2023-07-17
w