Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "administratifs qu'ait connus " (Frans → Engels) :

Pourtant, si le ministre du Commerce international a pu se permettre de critiquer Emploi-Québec, on ne voit pas pourquoi il ne se sent pas obligé, sur l'honneur, de répondre aux questions du comité sur un des pires scandales administratifs qu'ait connus le pays alors qu'il était ministre responsable.

We do not see why the Minister for International Trade, who allowed himself to criticize Emploi-Québec, does not feel compelled, as a matter of honour, to answer the committee's questions on one of the worst administrative scandals ever to happen in this country, and this while he was the minister responsible.


Très récemment, les pires feux de forêt qu'ait connus l'Espagne depuis plus de dix ans se sont déclarés à l'est du pays, près de Valence.

Very recently, Spain’s worst forest fires in more than a decade broke out in the eastern part of the country near the city of Valencia.


Au cours de l'année écoulée, la crise économique et financière a confronté notre Union à l'un des plus grands défis qu'elle ait connus.

Over the last year, the economic and financial crisis has put our Union before one of its greatest challenge ever.


– (PT) Le 12 janvier 2010 restera dans l’histoire haïtienne l’un des jours les plus terribles qu’ait connus le pays.

– (PT) 12 January 2010 will go down in Haitian history as one of the most terrible days that the country has ever experienced.


En ce moment, nous avons les paquets fiscaux les plus importants que notre génération ait connus depuis la crise de 1929.

At the moment we are seeing the largest fiscal packages that our generation has known since the crisis of 1929.


- (DE) Monsieur le Président, comme d’autres orateurs l’ont déjà signalé, les ressources halieutiques, agricoles ainsi que les ressources en matières premières de la Guinée pourraient en faire un pays très prospère, mais, en dépit de cela, le pays languit dans une terrible pauvreté à la suite de sa déplorable gestion, de la dictature et de la manière épouvantable dont l’État administre le pays depuis des décennies, et je remercie vivement M. Matsakis d’avoir signalé que Sékou Touré, à qui M. Meijer a fait allusion, fut l’un des pires dictateurs que le ...[+++]

– (DE) Mr President, as has been said already, Guinea’s fishing, farming and raw material resources make it, potentially, a very prosperous country. The fact that, despite this, the country is languishing in miserable poverty is a result of the terrible mismanagement, the dictatorship and the abysmal administration by the state that have obtained there for decades and I am most grateful to Mr Matsakis for having pointed out that Sékou Touré, to whom Mr Meijer referred, was one of worst dictators ever to rule over it.


A. considérant qu'en juillet 1995, dans la ville bosniaque de Srebrenica, qui était à l'époque une enclave isolée et militairement indéfendable, qui avait été proclamée zone de sécurité par les Nations unies, des milliers de personnes ont été massacrées et quelque 25 000 femmes, enfants et personnes âgées déportés de force; considérant qu'il s'agit là du plus grand massacre et du crime de guerre le plus horrible qu'ait connus l'Europe depuis la fin de la Seconde guerre mondiale,

A. whereas in July 1995 in the Bosnian town of Srebrenica, which was at the time an isolated and militarily indefensible enclave proclaimed a safe haven by the UN, thousands of people were massacred and nearly 25 000 women, children and elderly people were forcibly deported; whereas this was the biggest massacre and war crime to take place in Europe since the end of the second world war,


Sur le plan économique, les mois d'hiver seront les plus difficiles que l'on ait connus depuis longtemps.

The winter months are going to be the most difficult in economic terms for a long time.


C'est ainsi que le collège que nous venons de quitter a reçu le nom de Thomas More, l'un des penseurs politiques les plus profonds que l'Europe ait connus. Ses idées et ses idéaux ont inspiré de nombreux leaders politiques de ce continent.

The college we have just left, for example, is named after Thomas More one of Europe's most profound political thinkers, whose ideas and ideals have inspired many political leaders on this continent.


M. Prodi a déclaré que "ces changements, qui sont les plus importants que l'on ait connus depuis la révolution industrielle, sont profonds et mondiaux.

Mr Prodi stated that "these changes, the most significant since the Industrial Revolution, are far-reaching and global. They are not just about technology.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

administratifs qu'ait connus ->

Date index: 2023-02-16
w