Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «administrateurs aimeraient eux aussi » (Français → Anglais) :

M. Paul Forseth: Les administrateurs aimeraient eux aussi passer à l'action, mais c'est une décision qui relève du Conseil du Trésor et du Cabinet.

Mr. Paul Forseth: Administrators would like to get on with it too, but it's an issue of Treasury Board and a decision of cabinet to get on these things.


Je respecte la décision des députés du Bloc et leur position ainsi que leurs opinions sur la question, mais je crois qu'il est injuste de ne pas donner la chance à d'autres partis de l'opposition qui, par exemple, ont présenté des amendements constructifs et qui aimeraient eux aussi participer de façon constructive au processus démocratique pour lequel nous avons été élus.

While I respect the decision of the Bloc members and their position and their opinions on this, I do believe it is somewhat unfair to deny this opportunity to other opposition parties, for instance, that have presented constructive amendments and that also would like to participate constructively in the democratic process for which we were elected today.


Je suis cependant convaincue, comme je l'ai indiqué, que si le Parlement voulait déjà réexaminer la LIBE, par exemple.Nombre de petites brasseries et de fabricants de spiritueux constituant des spécialités aimeraient eux aussi pouvoir expédier leurs produits d'une province à l'autre.

I do believe, as I mentioned, that if Parliament were to even consider looking again at the IILA, for example.There are a lot of small breweries and specialty spirit makers who would like to be able to ship their products across provincial borders as well.


La présidence a été informée du fait que certains députés aimeraient eux aussi se prononcer sur diverses questions de privilège soulevées à la Chambre.

The Chair has received notice that some members may wish to make additional submissions on various questions of privilege that have been raised in the House.


En l'espèce, aux yeux de la Commission, le fait que la procédure de vente a été amorcée par les administrateurs judiciaires désignés par le tribunal d'instance compétent et que la décision relative au transfert des actifs a été prise avant l'adoption de la présente décision de la Commission ne révèle pas aussi clairement une continuité économique que si la décision de vente avait été prise par les bénéficiaires des aides d'État eux ...[+++]

In the present case, the Commission considers that the fact that the sale was launched by the insolvency administrators appointed by the competent local court and that the decision about the transfer of the assets has taken place before the adoption of the present decision is less conclusive in terms of economic continuity than a situation where the decision to sell would be taken by the aid beneficiaries themselves or where the sale process would be launched only after the adoption of the present decision.


Vous augmentez vos dépenses de fonctionnement, particulièrement dans le secteur du service professionnel, mais les contribuables aimeraient eux aussi obtenir des explications qui justifieraient une telle augmentation.

The government is increasing its operating expenditures, particularly in the professional services sector, but taxpayers would also appreciate some explanations as to why any increase of this magnitude is justified.


J’aimerais souligner le fait que depuis 2008, les nouveaux États membres de l’UE contribuent eux aussi au budget du 10 FED.

I would like to highlight the fact that since 2008 the new EU Member States have started to contribute towards the 10th EDF budget.


J’aimerais vous rappeler les incidents contre les tziganes, qui deviennent eux aussi de plus en plus fréquents.

I would like to remind you separately of anti-gypsy incidents, which are also becoming increasingly frequent.


J'aimerais souligner le fait que les modifications ne concernent pas seulement l'influence des États en particulier sur les processus communautaires, mais aussi les principes fondamentaux eux-mêmes, sur lesquels l'UE a été fondée il y a 50 ans.

I would like to highlight the fact that the changes do not just concern the influence of individual states on EU processes, but also the fundamental principles themselves, on which the EU was established 50 years ago.


11. Deux des membres fondateurs et administrateurs de l'ARTM étaient aussi dirigeants de deux bureaux d'assistance technique liés entre eux par une participation et qui, en fin de compte, ont pu obtenir plus de 60% des crédits d'assistance technique mis à disposition par le budget communautaire au titre des programmes méditerranéens décentralisés.

11. Two of the constitutive and administrative board members of ARTM were at the same time managers of two technical assistance bureaux linked by capital participation, which were ultimately assigned between them 60% of the total funds made available from the Community budget for technical assistance to the decentralized Mediterranean programmes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

administrateurs aimeraient eux aussi ->

Date index: 2023-09-08
w