Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "admettent que nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Et tous admettent que nous ne pouvons plus résoudre nos problèmes à court terme sans relever les défis qui se posent à long terme.

And all recognise that we can no longer solve our short-term problems without addressing the longer-term challenges.


Je suis convaincu que nous voulons tous réduire la criminalité, et plus particulièrement les crimes commis avec des armes à feu, mais le registre des armes d’épaule est un échec et il est temps que nous traitions les Canadiens des régions rurales avec respect et que nous l’admettions.

I am convinced that we all want to reduce crime, especially gun crime, but the long gun registry is a failure and it is time we respect rural Canadians and admit it.


Au sujet du traité de Lisbonne, je pense qu’il importe au plus haut point que nous admettions qu’il n’a pas encore été ratifié et que nous ne devons pas nous comporter comme s’il l’était déjà.

I think it is very important that we recognise, when it comes to the Lisbon Treaty, that it has not been ratified yet, and we should not behave as if it has been ratified.


Je pense que, vu les différentes philosophies des deux côtés de l’Atlantique, par exemple sur la manière d’arriver à la sécurité des produits, nous ne pourrons atteindre notre objectif que si nous sommes prêts à reconnaître les philosophies et les méthodes réglementaires de l’autre. Par exemple, si nous reconnaissons que les Américains sont tout aussi réticents que nous à empoisonner leurs citoyens et si les Américains admettent que comme eux, nous ne voulons pas exposer nos citoyens aux risques liés aux appareils électriques.

I think that, given the very different philosophies on both sides of the Atlantic, for example about how to achieve product safety, we can ultimately achieve the goal only if we are prepared to recognise each other’s philosophies and regulatory methods, if, for example, we recognise that the Americans are just as reluctant to poison their citizens as we are, and if the Americans admit that we are just as reluctant to expose our citizens to danger from electrical appliances as they are.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je pense que, vu les différentes philosophies des deux côtés de l’Atlantique, par exemple sur la manière d’arriver à la sécurité des produits, nous ne pourrons atteindre notre objectif que si nous sommes prêts à reconnaître les philosophies et les méthodes réglementaires de l’autre. Par exemple, si nous reconnaissons que les Américains sont tout aussi réticents que nous à empoisonner leurs citoyens et si les Américains admettent que comme eux, nous ne voulons pas exposer nos citoyens aux risques liés aux appareils électriques.

I think that, given the very different philosophies on both sides of the Atlantic, for example about how to achieve product safety, we can ultimately achieve the goal only if we are prepared to recognise each other’s philosophies and regulatory methods, if, for example, we recognise that the Americans are just as reluctant to poison their citizens as we are, and if the Americans admit that we are just as reluctant to expose our citizens to danger from electrical appliances as they are.


Pourquoi ne pas construire une coalition entre les forces politiques qui admettent que, pour relever les défis de la mondialisation, nous devons rester ouverts et non pas nous renfermer sur nous-mêmes?

Go out and build a coalition of the political forces which, in response to the challenges of globalisation, recognise that we need to keep the drawbridge down rather than pull it up.


Nous voulons continuer à bâtir ce pays en y admettant les personnes les plus douées, les plus dévouées et les plus compétentes du monde afin qu'elles nous aident à construire ce que nous estimons être le meilleur pays du monde.

We want to continue to build our country by bringing in the most skilled, the most dedicated, the most able people in the world to help us build what we believe is the best country in the world.


Dans le même temps, nous avons adopté des mesures essentielles visant à assurer la sécurité de la navigation maritime parce que, comme toutes les parties l'admettent, les pétroliers à double coque sont, c'est du moins ce qu'on présume, plus sûrs que ceux à simple coque, sans constituer pour autant la panacée.

At the same time, we have taken fundamental measures in maritime safety because, as all sides agree, double-hull tankers may not be a panacea but they are at least proven to be safer than single-hull tankers.


Si nous voulons que ces privilèges soient reconnus par les tribunaux, si nous voulons que les tribunaux admettent que nous jouissons de ces privilèges, nous devons d'abord adopter une loi du Parlement.

If we want the privileges to hold in court, if we want the court to consider that we have the privileges, we must first legislate, we must pass an act of Parliament.


Ce qui m'inquiète à propos de cette réaction, tout en admettant que nous dépensons maintenant plus d'argent pour le renseignement et que nous nous en préoccupons davantage, c'est qu'en bout de ligne, tout cela s'évaporera ou s'érodera avec le temps et nous ne verrons pas de changements permanents ou institutionnalisés.

My concern about that response, while admitting that we now spend more money on intelligence and pay more attention to it, is that ultimately it will evaporate or be eroded and we will not see permanent and institutionalized changes.


w