Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actuellement non-fumeur
Comptabilité en valeurs de réalisation actuelles
Comptabilité à la valeur de réalisation actuelle
Estimer à la valeur actuelle
Mémoire actuelle
Méthode de la valeur de réalisation actuelle
Patiente actuellement enceinte
Souvenir actuel
Utilisation

Traduction de «actuellement à cuba » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
quasar: tend actuellement à désigner tout objet d'apparence stellaire dont le spectre présente un fort décalage vers le rouge

quasar | quasi-stellar object (QSO) | quasi-star a compact source of light and other radiation which can look like a star but has some of the properties of galaxies, including a large red-shift.Some astronomers consider some or all of the red-shift of certain quasars to be the result of some other phenomenon besides the expansion of the universe


zone de déchets radioactifs au Canada actuellement à l'étude

radioactive waste location in Canada currently under investigation


utilisation (actuelle) à long terme d’anticoagulants

Long-term current use of anticoagulant




comptabilité à la valeur de réalisation actuelle [ méthode de la valeur de réalisation actuelle | comptabilité en valeurs de réalisation actuelles ]

current realizable value accounting [ CRVA | exit value accounting ]


méthode de répartition des cotisations selon l'âge actuel [ méthode par répartition des coûts à partir de l'âge actuel | méthode actuarielle de nivellement des cotisations depuis l'âge actuel ]

attained-age actuarial cost method






la valeur boursière de la société accuse une décote de 33% par rapport à sa valeur comptable actuelle

discount (the company is at 33% - to current book)


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La dérogation actuelle autorisant Cuba à être exempté de l’article XV, paragraphe 6, du GATT 1994, expirera le 31 décembre 2011.

The current waiver allowing Cuba to derogate from paragraph 6 of Article XV GATT 1994 will expire on 31 December 2011.


Dans l’esprit des dirigeants actuels de Cuba, nous, citoyens cubains, ne sommes que de simples esclaves à l’instar de ceux qui étaient mes ancêtres, qui ont été kidnappés en Afrique et amenés en Amérique par la force.

In the minds of Cuba’s current rulers, we Cuban citizens are just like the slaves from whom I am descended, kidnapped in Africa and brought to the Americas by force.


s'élève avec force contre la violence systématique et les actes répétés de harcèlement dont sont victimes les «Dames en blanc», lauréates du prix Sakharov en 2005, lorsqu'elles manifestent pacifiquement et demandent la libération des membres de leurs familles emprisonnés à Cuba depuis plus de cinq ans maintenant; invite son Président à demander une nouvelle fois aux autorités cubaines de permettre à Oswaldo Payá, lauréat du prix Sakharov en 2002, de répondre à l'invitation qui lui a été adressée par les institutions européennes pour brosser personnellement, devant elles, un tableau de la situation politique ...[+++]

Strongly rejects the systematic violence and the recurrent acts of harassment suffered by the Sakharov Prize laureates the ‘Damas de Blanco’ (‘Ladies in White’) when they peacefully demonstrate and ask for the release of their relatives, incarcerated in Cuba for more than five years now; calls on its President to reiterate to the Cuban authorities its request that Oswaldo Payá, winner of the Sakharov Prize in 2002, be permitted, in accordance with the invitation extended to him by the European institutions to appear before them in person and explain the current political situation in Cuba; further calls on its President to express to t ...[+++]


149. s'élève avec force contre la violence systématique et les actes répétés de harcèlement dont sont victimes les "Dames en blanc", lauréates du prix Sakharov en 2005, lorsqu'elles manifestent pacifiquement et demandent la libération des membres de leurs familles emprisonnés à Cuba depuis plus de cinq ans maintenant; invite son Président à demander une nouvelle fois aux autorités cubaines de permettre à Oswaldo Payá, lauréat du prix Sakharov en 2002, de répondre à l'invitation qui lui a été adressée par les institutions européennes pour brosser personnellement, devant elles, un tableau de la situation politique ...[+++]

149. Strongly rejects the systematic violence and the recurrent acts of harassment suffered by the Sakharov Prize laureates the "Damas de Blanco" ("Ladies in White") when they peacefully demonstrate and ask for the release of their relatives, incarcerated in Cuba for more than five years now; calls on its President to reiterate to the Cuban authorities its request that Oswaldo Payá, winner of the Sakharov Prize in 2002, be permitted, in accordance with the invitation extended to him by the European institutions to appear before them in person and explain the current political situation in Cuba; further calls on its President to express ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
149. s'élève avec force contre la violence systématique et les actes répétés de harcèlement dont sont victimes les "Dames en blanc", lauréates du prix Sakharov en 2005, lorsqu'elles manifestent pacifiquement et demandent la libération des membres de leurs familles emprisonnés à Cuba depuis plus de cinq ans maintenant; invite son Président à demander une nouvelle fois aux autorités cubaines de permettre à Oswaldo Payá, lauréat du prix Sakharov en 2002, de répondre à l'invitation qui lui a été adressée par les institutions européennes pour brosser personnellement, devant elles, un tableau de la situation politique ...[+++]

149. Strongly rejects the systematic violence and the recurrent acts of harassment suffered by the Sakharov Prize laureates the "Damas de Blanco" ("Ladies in White") when they peacefully demonstrate and ask for the release of their relatives, incarcerated in Cuba for more than five years now; calls on its President to reiterate to the Cuban authorities its request that Oswaldo Payá, winner of the Sakharov Prize in 2002, be permitted, in accordance with the invitation extended to him by the European institutions to appear before them in person and explain the current political situation in Cuba; further calls on its President to express ...[+++]


Le Conseil peut-il indiquer quelle est la nature du débat qu’il mène actuellement concernant Cuba et quels sont ses objectifs en l’espèce?

Can the Council explain the nature and objectives of its current debates on Cuba?


Par ailleurs, en ce qui concerne la situation qui prévaut actuellement à Cuba, l'UE a décidé à l'unanimité:

Furthermore and vis-à-vis the current situation in Cuba, the EU has unanimously decided to:


Pour la Commission, il serait difficile de parler de la participation à l'accord de Cotonou si la situation actuelle à Cuba continue.

As far as the Commission is concerned, it would be difficult to square participation in the Cotonou Agreement with a continuation of the present situation in Cuba.


Vu la place essentielle que les valeurs canadiennes occupent dans notre politique étrangère, et compte tenu du système politique qui prévaut actuellement à Cuba, des divergences vont probablement continuer de se manifester dans nos relations bilatérales avec ce pays.

Because Canadian values are central to our foreign policy, there will likely continue to be differences in this bilateral relationship, given the present Cuban political system.


La situation actuelle à Cuba-La ratification et la signature de la convention de l'OEA-La position du gouvernement

Current Situation in Cuba-Ratification and Signing of OAS Convention-Government Position




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

actuellement à cuba ->

Date index: 2024-04-18
w