Étant donné la conjoncture actuelle formée par les marchés agricoles, les modèles de consommation, les exigences environnementales et les tendances futures, il est nécessaire de reconsidérer et de réformer les hypothèses, concepts et règles de la politique agricole commune.
Given the current situation in terms of agricultural markets, consumption patterns, environmental requirements and future trends, the assumptions, concepts and rules of the common agricultural policy must be reconsidered and reformed.