Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Vertaling van "actuelle nous avons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?


Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Au-delà des aspects purement juridiques de cette question, la Commission est d'avis que dans les temps actuels, nous avons besoin d'unité et de stabilité, et non de division et de fragmentation.

Beyond the purely legal aspects of this matter, the Commission believes that these are times for unity and stability, not divisiveness and fragmentation.


Marianne Thyssen, commissaire pour l'emploi, les affaires sociales, les compétences et la mobilité des travailleurs, a déclaré à ce sujet: «Dans le monde du travail actuel, nous avons besoin que chacun soit en mesure d'utiliser pleinement ses compétences sur nos marchés du travail.

Commissioner for Employment, Social Affairs, Skills and Labour Mobility, Marianne Thyssen, said: "In today's world of work we need everyone to be able to fully use their skills in our labour markets.


M. Johannes Hahn, commissaire chargé de la politique de voisinage et des négociations d'élargissement, a fait la déclaration suivante: «Les nouveaux programmes adoptés aujourd'hui nous permettent de tenir les engagements que nous avons contractés dans le cadre du groupe de travail commun UA-UE-NU et de renforcer encore le soutien déjà important que nous apportons actuellement aux personnes dans le besoin en Libye. Nous nous employo ...[+++]

Commissioner for Neighbourhood and Enlargement Negotiations, Johannes Hahn, affirmed: "With today's new programmes we are delivering on the commitments made in the framework of the joint EU-AU-UN Task Force and increase our already significant on-going support to those in need in Libya. We are actively working to save lives, protect people, as well as offering humane alternatives for people to leave the country and return back home.


On estime qu'environ 30.000 substances chimiques artificielles sont actuellement produites et utilisées en quantités supérieures à la tonne, et pour la grande majorité d'entre elles pourtant, nous n'avons qu'une connaissance très limitée, si même nous en avons une, des risques qu'elles présentent pour la santé des personnes et pour l'environnement.

There are an estimated 30,000 man-made chemicals currently produced and used in volumes above one tonne, for the vast majority, we have only very limited, if any, knowledge of the risks they present to human health and to the environment.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Grâce aux propositions que nous présentons ce jour, nous nous attaquons aux limites auxquelles se heurte actuellement la fourniture d'information par nos systèmes et honorons l'engagement que nous avons pris de mettre des systèmes robustes et intelligents au service des frontières et de la sécurité».

With today's proposals, we are addressing the current limits to the way our systems provide information, delivering on our commitment to ensure strong and smart systems for borders and security".


De nets progrès ont été enregistrés dans ce domaine: nous avons adopté la directive concernant les comptes rendus d’événements dans l’aviation civile, nous avons approuvé la création de l’Agence européenne de la sécurité aérienne - déjà opérationnelle actuellement -, nous avons adopté les normes de certification et de maintenance des aéronefs que doit appliquer cette agence et nous avons également progressé dans le cadre de l’initiative "Ciel unique" visant à renforcer la sécurité dans le sect ...[+++]

It is a field in which we have made clear progress: we have approved the Directive on the notification of accidents in civil aviation; we have approved the creation of the European Air Safety Agency, which is now operational; we have approved the rules on the certification and maintenance of aircraft which that Agency must apply and we have also made progress on the ‘Single Sky’ initiative, which is an element which must improve safety in the European air sector.


Actuellement, nous avons entamé des procédures à l'encontre de sept des 15 États membres.

We are currently taking proceedings against seven of the 15 Member States, and further proceedings will be brought.


- (EL) Monsieur le Président, Madame la Vice-présidente de la Commission, le rapport à l'étude sur le retrait accéléré des pétroliers à simple coque semblait au départ un sujet extrêmement complexe, et, avant d'arriver au résultat actuel, nous avons dû parcourir un chemin long et difficile.

– (EL) Mr President, Vice-President of the Commission, this report on the accelerated phasing-out of single hull tankers seemed at first to be an extremely complicated matter and we have been down a long hard road in order to reach today's result.


- (EL ) Monsieur le Président, Madame la Vice-présidente de la Commission, le rapport à l'étude sur le retrait accéléré des pétroliers à simple coque semblait au départ un sujet extrêmement complexe, et, avant d'arriver au résultat actuel, nous avons dû parcourir un chemin long et difficile.

– (EL) Mr President, Vice-President of the Commission, this report on the accelerated phasing-out of single hull tankers seemed at first to be an extremely complicated matter and we have been down a long hard road in order to reach today's result.


Je le répète, actuellement, nous avons versé des fonds concrètement et en suffisance ; quand d'autres fonds seront nécessaires, nous viendrons ici en demander et nous en parlerons ensemble : mais actuellement, le drame, c'est la difficulté de mettre en œuvre ces opérations.

I would stress that, as things stand now, sufficient funds have been transferred in practical terms. When further funds are needed, then we will come back here to request them and discuss the matter together: the present problem is the difficulty of implementing these operations.




Anderen hebben gezocht naar : nous avons nous-mêmes érigé     actuelle nous avons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

actuelle nous avons ->

Date index: 2025-01-20
w