Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "actuelle m'inquiète beaucoup " (Frans → Engels) :

L'Iran a l'intention d'élaborer des armes de destruction massive, et en particulier des missiles de longue portée, ce qui inquiète beaucoup l'UE.

Iran's intention to develop weapons of mass destruction, and in particular long-range missiles, is a matter of serious EU concern.


Et puis nous passons aussi un message de confiance à beaucoup de gens, beaucoup d'acteurs, beaucoup de citoyens qui sont inquiets, parfois même angoissés, à la suite de cette décision du Royaume-Uni de quitter l'Union européenne.

And we also send a message of confidence to a lot of people, a lot of stakeholders, and a lot of citizens who are worried, even distressed, following the UK's decision to leave the European Union.


Plusieurs répondants s'inquiètent de l'évaluation des parts de marché, soulignant que si le critère de mesure est la valeur, la part de marché des opérateurs historiques paraîtra beaucoup plus réduite que si le critère était le volume.

Several commentators raised concerns about the measurement of market share, pointing out that where it was measured by value, incumbent operators' market share was far lower than where measured by volume.


rappelle les graves inquiétudes suscitées par les tensions en mer de Chine méridionale; déplore que, contrairement à la déclaration de conduite de 2002, plusieurs parties revendiquent des territoires dans les eaux litigieuses; s'inquiète particulièrement de l'ampleur des activités actuelles de la Chine dans cette zone, avec, notamment, la construction d'installations militaires, de ports et d'au moins une piste d'atterrissage; presse toutes les parties au litige de s'abstenir d'acte unilatéraux de provocation et de résoudre ce liti ...[+++]

Recalls its serious concerns over the tension in the South China Sea; considers it regrettable that, contrary to the 2002 Declaration of Conduct, several parties are claiming land in the disputed waters; is particularly concerned at the massive scale of China’s current activities in the area, including building military facilities, ports, and at least one airstrip; urges all parties in the disputed area to refrain from unilateral and provocative actions and to resolve the disputes peacefully based on international law, in particular the UNCLOS, with impartial international mediation and arbitration; urges all parties to acknowledge the jurisdiction of both UNCLOS and the Court of Arbitration, and calls for respect for any eventual decis ...[+++]


À la suite de l’entrée en vigueur du traité de Lisbonne, les dispositions actuelles de la comitologie seront remplacées par des actes délégués et des actes d’exécution conformément aux articles 290 et 291, comme cela a été expliqué, mais je m’inquiète beaucoup du rôle de la Commission dans la mise en œuvre des décisions prises en rapport avec le traité de Lisbonne.

Following the entry into force of the Treaty of Lisbon, the current comitology provisions will be replaced by delegated acts and implementing acts under Articles 290 and 291, as has been explained, but I worry very much about the role of the Commission in implementing the decisions made in relation to the Treaty of Lisbon.


Pour autant que je puisse le voir, la pression provient de personnes ordinaires qui s'inquiètent beaucoup de cette proposition.

As far as I can see the pressure is coming from ordinary people who are very worried by this proposal.


Le projet d’un bouclier antimissile, le rejet du protocole de Kyoto et l’attitude des États-Unis à l’égard du Tribunal pénal international nous inquiètent beaucoup. En outre, le détournement des États-Unis de la collaboration traditionnelle avec l’Union européenne est un mauvais signe pour tous ceux qui considèrent cette collaboration comme une priorité pour résoudre les énormes problèmes actuels de la planète.

We are not just extremely worried about the rocket defence system, the rejection of the Kyoto Protocol and the USA's attitude towards the International Criminal Tribunal; the USA's aversion to traditional cooperation with the European Union is a particularly worrying sign for anyone who sees this cooperation as instrumental when it comes to resolving huge international problems.


En ce moment, la politique de concurrence de l'Union européenne, qui implique que ces services fassent l'objet d'adjudications concurrentielles, inquiète beaucoup les Écossais, car elle minera ces services vitaux, même à leur niveau actuel, et augmentera encore le coût de la vie et la difficulté de faire des affaires.

There is considerable concern on the Scottish islands at the moment that the EU's competition policy, which requires putting these services out to competitive tender, will undermine these lifeline services even at their present level and add a further upward ratchet to the cost of living and of doing business.


En ce moment, la politique de concurrence de l'Union européenne, qui implique que ces services fassent l'objet d'adjudications concurrentielles, inquiète beaucoup les Écossais, car elle minera ces services vitaux, même à leur niveau actuel, et augmentera encore le coût de la vie et la difficulté de faire des affaires.

There is considerable concern on the Scottish islands at the moment that the EU's competition policy, which requires putting these services out to competitive tender, will undermine these lifeline services even at their present level and add a further upward ratchet to the cost of living and of doing business.


Bien que dans le Traité le principe de précaution ne soit expressément mentionné que dans le domaine de l'environnement, son champ d'application est beaucoup plus large. Il couvre les circonstances particulières où les données scientifiques sont insuffisantes, peu concluantes ou incertaines, mais où, selon des indications découlant d'une évaluation scientifique objective et préliminaire, il y a des motifs raisonnables de s'inquiéter que les effets potentiellement dangereux sur l'environnement et la santé humaine, animale ou végétale s ...[+++]

Although the precautionary principle is not explicitly mentioned in the Treaty except in the environmental field, its scope is far wider and covers those specific circumstances where scientific evidence is insufficient, inconclusive or uncertain and there are indications through preliminary objective scientific evaluation that there are reasonable grounds for concern that the potentially dangerous effects on the environment, human, animal or plant health may be inconsistent with the chosen level of protection.


w