Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Semble indiquer

Traduction de «actuel semble indiquer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Par conséquent, le libellé actuel semble indiquer qu'un professionnel, dans le cadre de ses activités—par exemple lors de la préparation d'états financiers—pourrait être responsable de préparer une déclaration, plutôt, comme on nous l'a expliqué lors de notre consultation avec le groupe de travail, que ceux qui participent effectivement au mouvement de l'argent d'un lieu à un autre.

Thus, the current wording would seem to indicate that a professional, during the course of their activities—such as when preparing financial statements—might be responsible for making a report, rather than, as was explained to us during our consultation with the working group, those who are involved in the actual movement of the money.


Même si l'industrie pharmaceutique accroît ses efforts pour immédiatement mettre au point de nouveaux médicaments de substitution, l'évolution actuelle semble indiquer que, pour certaines maladies, il n'y aura pas de traitements efficaces avant dix ans.

Even if the pharmaceutical industry were to step up efforts to develop new replacement drugs immediately, current trends suggest that some diseases will have no effective therapies within the next ten years.


Or, la philosophie du gouvernement, actuellement, semble indiquer que la présence de l'État dans l'activité économique est un empêchement à la croissance économique.

People in Western nations depend on and benefit from a very high level of economic well-being because the state is responsible for guiding the economy. The current government's philosophy seems to suggest that it believes the state's involvement in economic activity hampers economic growth.


L'article 23 stipule pour sa part que la conformité aux conditions d'un permis ou d'une licence ne constitue pas une défense en cas de recours civils intentés aux termes de cet article, dont le libellé actuel semble indiquer qu'il s'appliquerait même aux questions relevant des champs de compétences provinciales et territoriales.

Clause 23 says we note that compliance with the terms of a permit or licence is not a defence to civil action that may be brought under this provision, and the current language appears to contemplate that it would apply even to matters falling within provincial and territorial jurisdiction.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À l’article 23, il est dit que le fait de se conformer aux conditions d’un permis ne peut être invoqué comme défense lors d’une action civile — et le libellé actuel semble indiquer que cette disposition s’appliquerait même à des questions relevant de la compétence provinciale ou territoriale.

Under section 23, we note that compliance with the terms of a permit or license is not a defence to a civil action that may be brought under this provision and the current language appears to contemplate that it would apply even to matters falling within provincial/territorial jurisdiction.


Mais à l’heure actuelle, le volume d’intervention est très faible et tout semble indiquer que nous devons acheter des denrées alimentaires en dehors des frontières de l’Union européenne et utiliser le budget de la PAC pour les stocker et les distribuer. Il est donc évident que cette situation devrait dorénavant bénéficier d’une gestion plus adaptée de la part des politiques sociales des différents États membres.

But now, when there is very little in intervention – and we are hearing now that we have to buy in food even from outwith the EU and use the CAP budget to store and distribute this food – this surely is becoming something that should be better handled by Member States’ social policy.


À vrai dire, la situation actuelle en Turquie semble indiquer que les autorités d’Ankara ne sont pas particulièrement enthousiastes à l’idée d’être intégrées à l’Europe.

Indeed, the current situation in Turkey indicates that the authorities in Ankara are not particularly eager to become integrated into Europe.


Enfin, le gouvernement turc semble actuellement incapable de garantir la souveraineté populaire qui caractérise une démocratie. Il semble préparer une sorte de nouvel empire ottoman, comme l’indiquent les positions exprimées par M. Davutoglou et réaffirmées par M. Erdoğan lors de sa récente visite au Liban.

Finally, the Turkish Government appears unable at the moment to safeguard in the country the popular sovereignty which characterises a democracy and is planning a new type of Ottoman commonwealth, as illustrated by the views expressed by Mr Davutoglou and repeated on his recent visit to Lebanon by Mr Erdoğan.


Il semble indiqué de rappeler, alors que les valeurs et les principes de la Charte des droits fondamentaux dorénavant intégrés dans la deuxième partie du Traité constituent le fondement éthique de l’Union, que plusieurs parties de la charte constitutionnelle restent incomplètes et nécessiteront une mise à jour dans le contexte actuel.

It would seem appropriate to recall that, while the values and principles of the Charter of Fundamental Rights now included in the second part of the Treaty form the ethical basis for the Union, several parts of the Constitutional Charter are still incomplete and will need updating in the light of current circumstances.


À l'heure actuelle, tout indique, semble-t-il, que ce soit l'obstination et non la raison qui constitue le principal moteur du gouvernement tchèque.

At present, all the signs seem to indicate that defiance rather than reason is the mainspring for the Czech Government’s actions.




D'autres ont cherché : semble indiquer     actuel semble indiquer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

actuel semble indiquer ->

Date index: 2024-03-20
w