Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antécédent
Soins basés sur des données probantes
Soins basés sur des faits prouvés
Soins basés sur des preuves
Soins basés sur des preuves scientifiques
Soins factuels
Soins fondés sur des données probantes
Soins fondés sur des preuves
Soins fondés sur des preuves scientifiques
Soins fondés sur les données actuelles de la science
Soins fondés sur les données probantes
Soins fondés sur les preuves

Vertaling van "actuel fait peser " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Groupe de troubles dans lesquels une anxiété est déclenchée, exclusivement ou essentiellement, par certaines situations bien précises sans dangerosité actuelle. Ces situations sont de ce fait typiquement évitées ou endurées avec appréhension. Les préoccupations du sujet peuvent être centrées sur des symptômes individuels tels que des palpitations ou une impression d'évanouissement et aboutissent souvent à une peur de mourir, de perdre le contrôle de soi ou de d ...[+++]

Definition: A group of disorders in which anxiety is evoked only, or predominantly, in certain well-defined situations that are not currently dangerous. As a result these situations are characteristically avoided or endured with dread. The patient's concern may be focused on individual symptoms like palpitations or feeling faint and is often associated with secondary fears of dying, losing control, or going mad. Contemplating entry to the phobic situation usually generates anticipatory anxiety. Phobic anxiety and depression often coexist. Whether two diagnoses, phobic anxiety and depressive episode, are needed, or only one, is determined ...[+++]


antécédent (a. et s.m) | tout fait qui (pour un individu donné) précède son état actuel

antecedent | forerunner


soins fondés sur des données probantes | soins basés sur des données probantes | soins fondés sur des preuves | soins basés sur des preuves | soins basés sur des faits prouvés | soins factuels | soins fondés sur des preuves scientifiques | soins basés sur des preuves scientifiques | soins fondés sur les données actuelles de la science | soins fondés sur les données probantes | soins fondés sur les preuves

evidence-based care | EBC | evidence based care


La violence faite aux femmes : les stratégies de réponse actuelles

Violence Against Women: Current Responses
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La grande majorité des réfugiés syriens se trouvent actuellement au Liban, en Jordanie et en Turquie. Leur nombre ne cesse d'augmenter, ce qui fait peser une pression politique, économique et sociale énorme sur ces pays.

The vast majority of Syrian refugees are in Lebanon, Jordan and Turkey and the numbers keep growing, putting enormous political, economic and social pressure on these countries.


Le consensus actuel prévoit que la réglementation ou les procédures de gouvernance obligatoires ne soient toujours pas possibles, ce qui fait peser plus encore sur les États membres la responsabilité de s’engager volontairement et par tous les moyens en faveur de l’esprit et de la substance de l’EIF et de ses programmes de mise en œuvre.

The current consensus is that regulation or mandatory governance procedures remain off-limits but this places a greater responsibility on Member States to voluntarily engage in every possible way with the spirit and substance of the EIF and its implementing programmes.


Parallèlement, l’actuelle crise des réfugiés et des migrants fait peser une pression énorme sur le système d’asile et de migration, la Grèce étant le principal pays de première entrée sur la route de la Méditerranée orientale.

At the same time, the current refugee and migration crisis has placed enormous pressure on the Greek asylum and migration system as the main country of first entry on the Eastern Mediterranean route.


36. considère que le système de financement actuel fait peser une charge disproportionnée en matière de détachements et de fourniture d'infrastructures scolaires sur certains États membres, et demande au conseil supérieur de réviser le modèle de financement des écoles et de recrutement des professeurs;

36. Considers that the current funding system places a disproportionate burden as regards secondment and supply of infrastructure on certain Member States, and calls on the Board of Governors to review the way in which the Schools are funded and the recruitment of teachers;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
36. considère que le système de financement actuel fait peser une charge disproportionnée en matière de détachements et de fourniture d'infrastructures scolaires sur certains États membres, et demande au conseil supérieur de réviser le modèle de financement des écoles et de recrutement des professeurs;

36. Considers that the current funding system places a disproportionate burden as regards secondment and supply of infrastructure on certain Member States, and calls on the Board of Governors to review the way in which the Schools are funded and the recruitment of teachers;


36. considère que le système de financement actuel fait peser une charge disproportionnée en matière de détachements et de fourniture d'infrastructures scolaires sur certains États membres, et demande au conseil supérieur de réviser le modèle de financement des écoles et de recrutement des professeurs;

36. Considers that the current funding system places a disproportionate burden as regards secondment and supply of infrastructure on certain Member States, and calls on the Board of Governors to review the way in which the Schools are funded and the recruitment of teachers;


La Commission convient-elle du fait que la proposition actuelle fait peser un risque sur la compétitivité du transport maritime à courte distance?

Does the Commission agree that the current proposal runs the risk of hampering the competitiveness of short sea shipping?


souligne le rôle crucial joué par les «consultants de la nouvelle approche» qui vérifient la conformité des normes harmonisées avec la législation européenne correspondante; attire l'attention sur le fait qu'actuellement, ces consultants sont sélectionnés par les OEN et qu'ils travaillent en leur sein, ce qui fait peser un lourd fardeau administratif sur ces organismes et suscite parfois des inquiétudes chez les parties prenantes quant à l'impartialité et à l'indépendance du processus; deman ...[+++]

Stresses the important role of the ‘New Approach consultants’ in verifying that harmonised standards comply with the corresponding EU legislation; draws attention to the fact that such consultants are currently selected by, and operate within, the ESOs, which places a significant administrative burden on these organisations and, at times, causes concern among stakeholders about the impartiality and independence of the process; calls on the Commission, therefore, to assess the need for a review of the existing procedures; believes, furthermore, that the Commission should identify a procedure for ensuring that mandated standards comply ...[+++]


La situation actuelle fait peser une charge administrative très lourde sur les bureaux consulaires des États membres en Suisse et au Liechtenstein.

The present situation implies a huge administrative burden for the Member States’ Consular offices in Switzerland and Lichtenstein.


Eu égard au fait que la situation économique actuelle devrait peser lourdement sur les financements privés comme les budgets publics, une série de mesures liées à l'accélération des investissements au titre de la politique de cohésion a été mise en avant pour tirer parti de la ligne d'action et de la stabilité de cette politique.

Recognising that in the current economic situation, both private finance and public budgets are likely to come under pressure a set of measures linked to accelerating Cohesion Policy investments have been put forward to exploit the focus and stability of this policy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

actuel fait peser ->

Date index: 2021-04-14
w