Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actuellement non-fumeur
Comptabilité en valeurs de réalisation actuelles
Comptabilité à la valeur de réalisation actuelle
Estimer à la valeur actuelle
Méthode de la valeur de réalisation actuelle
Patiente actuellement enceinte
Pénétrabilité d'une graisse travaillée longuement
Utilisation

Vertaling van "actuel a longuement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
quasar: tend actuellement à désigner tout objet d'apparence stellaire dont le spectre présente un fort décalage vers le rouge

quasar | quasi-stellar object (QSO) | quasi-star a compact source of light and other radiation which can look like a star but has some of the properties of galaxies, including a large red-shift.Some astronomers consider some or all of the red-shift of certain quasars to be the result of some other phenomenon besides the expansion of the universe


zone de déchets radioactifs au Canada actuellement à l'étude

radioactive waste location in Canada currently under investigation


utilisation (actuelle) à long terme d’anticoagulants

Long-term current use of anticoagulant


pénétrabilité d'une graisse travaillée longuement

prolonged worked penetration


comptabilité à la valeur de réalisation actuelle [ méthode de la valeur de réalisation actuelle | comptabilité en valeurs de réalisation actuelles ]

current realizable value accounting [ CRVA | exit value accounting ]


méthode de répartition des cotisations selon l'âge actuel [ méthode par répartition des coûts à partir de l'âge actuel | méthode actuarielle de nivellement des cotisations depuis l'âge actuel ]

attained-age actuarial cost method






la valeur boursière de la société accuse une décote de 33% par rapport à sa valeur comptable actuelle

discount (the company is at 33% - to current book)


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bien sûr, comme je le disais, on peut débattre longuement de la pertinence du Sénat, de la deuxième Chambre; on peut débattre longuement de son mode de fonctionnement, etc., mais là n'est pas l'objet de notre discussion actuelle.

Of course, as I was saying, we could debate the relevance of the Senate, the second chamber, to great lengths; we could spend a great deal of time debating the way that it operates, etc., but that is not the purpose of our current discussion.


Nous avons longuement débattu de la possibilité que ces motions interfèrent avec les enquêtes actuellement menées par la GRC et les poursuites criminelles éventuelles.

There has been considerable debate regarding the possibility that these motions could affect future criminal proceedings and the investigations currently being undertaken by the RCMP.


Même le gouvernement britannique a dit que l’Union européenne est en mesure de prendre des décisions sur la base des Traités actuels, et la période de réflexion décidée à la suite du vote négatif des Français et des Néerlandais aurait dû, selon moi, être mise à profit pour réfléchir longuement et en profondeur aux raisons du rejet de la Constitution.

Even the British Government has said that the EU is able to take decisions based on current treaties, and the period of reflection following the French and Dutch ‘no’ votes should, in my view, have been used to take a long, hard look at the reasons for the rejection of the constitution.


Pour en revenir à la question sérieuse et substantielle que l’honorable parlementaire me pose, je peux vous assurer que nous y avons longuement réfléchi au cours de notre présidence, à la fois en raison de la réunion extraordinaire du Conseil «Affaires générales» qui a été organisée pour discuter des termes du mandat du commissaire en charge du commerce, Peter Mandelson, et parce que, du gouvernement qui assure actuellement la présidence, non seulement Margaret Beckett mais aussi Hilary Benn et Alan Johnson sont actuellement à Hong-Ko ...[+++]

On the serious and substantive point that the honourable lady raises with me, I can assure you this has been a matter that we have given much thought to in the course of our Presidency, both as a result of the extraordinary meeting of the General Affairs Council that took place to discuss the terms of the mandate for Trade Commissioner Peter Mandelson, in light of the fact that, from the government that presently holds the Presidency, not only Margaret Beckett but also Hilary Benn and Alan Johnson are presently in Hong Kong doing what they can to sustain our case that the best outcome in Hong Kong would be a balanced and ambitious outcom ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Après s'être longuement penché sur le problème, le rapporteur a décidé, au vu de l'incertitude juridique actuelle - dans l'attente de l'arrêt de la Cour de justice relatif à un texte sur la responsabilité environnementale - et des réticences des Etats membres, de proposer une disposition minimaliste sur des sanctions pénales, en espérant que les développements récents et à venir sur cette question permettront à terme d'introduire de telles sanctions soit dans cette directive, soit, le cas échéant, moyennant une décision cadre au titre ...[+++]

After much thought the rapporteur has decided, in view of the present legal uncertainty – pending the Court of Justice ruling on a text on environmental liability – and the reluctance of Member States, to propose a minimalist provision on criminal penalties in the hope that recent and forthcoming developments on this issue will eventually make it possible to introduce them, either in this directive or, if necessary, by means of a framework decision under the Third Pillar.


Mon collègue, M. Medina Ortega, vous en parlera plus longuement, mais nous proposons que le système actuel des pensions soit simplifié en supprimant le système actuel de coefficient correcteur lié à la résidence finale du retraité.

My colleague, Mr Medina Ortega, will say more about this, but the major new point of principle is to propose to you that the existing pension system in today's world ought to be simplified by removing the current weighting system that is based on a pensioner's final place of residence.


La Commission parachève actuellement sa proposition après avoir longuement consulté les parties concernées.

The Commission is currently finalising its proposal, following lengthy stakeholder consultation.


Le sort actuel et à venir des sept régions européennes les plus éloignées du continent a donné l'occasion à notre commission d'adopter à l'unanimité un document constructif, équilibré et longuement concerté.

The present and future fate of the seven European regions most remote from the continent has given our committee the opportunity to unanimously adopt a constructive and balanced document, the product of lengthy consultation.


Le gouvernement du Québec actuel a longuement hésité avant d'utiliser la voie constitutionnelle pour des raisons qui ne relèvent pas forcément de l'efficacité du système scolaire, mais pour des considérations politiques autres que vous pouvez deviner.

The current Quebec government hesitated a long time before going the constitutional route, for reasons not necessarily related to the effectiveness of the school system but, rather, for other political considerations, which you can guess.


Par contre, le gouvernement actuel improvise longuement et il expédie la planification et la mise en oeuvre lorsqu'il s'agit de protéger l'environnement et de réduire les émissions de gaz à effet de serre.

In contrast this government is long on improvising and short on planning and implementation when it comes to protecting the environment and reducing greenhouse gas emissions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

actuel a longuement ->

Date index: 2021-03-10
w