Je ferai donc part du message de l'honorable sénateur, c'est-à-dire qu'elle voudrait que la définition de l'expression «activité terroriste» — non de «terrorisme», mais d'«activité terroriste» — soit identique dans tous les textes législatifs du gouvernement, y compris dans la Loi sur le SCRS.
Again, I will take forward the message from the honourable senator that she would like the definition of " terrorist activity" — not of " terrorism," but of " terrorist activity" — to be the same in all pieces of government legislation, including the CSIS Act.