La distinction introduite entre les activités de prospection directe ("destinées à recruter des membres, à collecter des fonds ou à solliciter des voix lors d'élections") et les autres activités ("exprimer des points de vue, des opinions ou des idées") est artificielle dans la mesure où ces activités, qui sont le fondement et la raison d'être de l'existence d'associations, d'organisations caritatives et de partis, sont intimement imbriquées les unes aux autres.
The distinction introduced between direct marketing activities ("aimed at recruiting new members, fund raising or lobbying for votes") and other activities ("expression of views, thoughts and ideas") is artificial because these activities – that are at the basis of and a reason for the existence of associations, charities and parties - are intermingled and linked between each other.