Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Activité officielle bénéficiant d'un soutien public
Activités bénéficiant d'une clause d'antériorité

Vertaling van "activités devraient bénéficier " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
activité officielle bénéficiant d'un soutien public

officially supported activity


activités bénéficiant d'une clause d'antériorité [ activités bénéficiant d'une clause de préservation des droits acquis ]

grandfathered activities
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
6. souligne que si les activités liées à l'économie circulaire n'impliquent pas un usage intensif des ressources, elles se montrent plus intensives qu'une économie conventionnelle dans leur usage du travail et présentent par conséquent un potentiel de création d'emplois élevé; invite les États membres à garantir la protection complète de la santé des travailleurs sur leur lieu de travail, en particulier dans le domaine du recyclage de produits contenant des substances dangereuses pour la santé; fait remarquer qu'à ce titre, ces activités devraient bénéficier en priorité des investissements européens, notamment au titre du Fonds europée ...[+++]

6. Stresses that while circular economy activities are not intensive in their use of resources, they are intensive in the use of labour compared to a conventional economy, and thus have a high potential for job creation; calls on Member States to provide for comprehensive protection of employees’ occupational health, particularly in sectors where products containing particularly hazardous constituents are recycled; notes that these activities ought therefore to be assigned priority in European investment, particularly from the European Fund for Strategic Investments (EFSI);


Les anglophones du Québec devraient participer aux expositions itinérantes et aux projets des musées, et ces activités devraient aussi porter sur eux. De plus, leurs institutions historiques devraient bénéficier des activités de promotion du 150 anniversaire.

English-speaking Quebec should at once see and be seen in travelling exhibits and participate in museum projects, and our historical institutions should benefit from special marketing measures undertaken in support of the anniversary.


Étant donné que, dans la mesure législative, deux principes entrent déjà en conflit, soit la nécessité de promouvoir le commerce — nécessité que je respecte — et de ne pas permettre à une allégation vexatoire d’interrompre les activités d’une usine qui transforme 4 000 têtes de bétail par jour, et celle d’assurer la salubrité des aliments, ne pensez-vous pas que les employés devraient bénéficier au moins de la protection d’une mesure législative à caractère non criminel, afin d’être en mesure de s’adresser à quelqu’un et de lui indiqu ...[+++]

Given what I see already as a conflict in this very legislation between the need to promote trade—and I honour that—and not, for instance, to stop a plant that's processing 4,000 head a day through some vexatious claim, and on the other hand the need for food safety, would you not think that a person should at least have the protection of non-criminal legislation so that they could go to somebody and say they have reasonable grounds to believe that something is going on and it should be checked out, so that at least at that level, food safety comes first and not necessarily trade? There are two questions there.


Ces mesures ne devraient pas consister en une aide au pays tiers en tant que telle et ne devraient bénéficier d'un financement que dans la mesure où elles s'imposent pour compléter les activités engagées et réalisées pour l'essentiel sur le territoire des États membres dans le cadre d'un plan intégré de retour.

Such measures should not consist of assistance to the third country as such and should only be eligible for funding when and insofar as there is a necessary continuation with activities initiated and in the main carried out in the territory of the Member States under an integrated return plan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ils ne devraient faire l'objet d'aucune discrimination du fait de l'exercice légal de leurs activités et devraient bénéficier d'une protection adéquate contre le licenciement et les autres sanctions conformément aux pratiques nationales.

They should not be subject to any discrimination as a result of the lawful exercise of their activities and should enjoy adequate protection as regards dismissal and other sanctions, in accordance with national practice.


Encore une fois, les soins de santé, l'éducation et les infrastructures sont touchés, pendant que le gouvernement continue à applaudir son premier ministre au sujet de sa bonne gestion financière pour le pays et pendant que le délestage et les répercussions se poursuivent, les effets s'en faisant sentir non seulement chez les provinces et les municipalités, mais, à l'évidence, également chez les personnes qui devraient bénéficier des programmes et de l'infrastructure pour répondre à leurs besoins et prospérer, obtenir du travail et se livrer aux importantes activités qui génèr ...[+++]

Again health care, education and infrastructure take the hit while the government continues to laud its Prime Minister for such sound fiscal management for the country and while the downloading and the trickle-down effect continues, an effect that is felt not only by the provinces and municipalities but clearly by the individuals who should be in receipt of programs and infrastructure that meet their needs and allow them to prosper, get to work and do the important things that do generate growth in the country's economy (1340) The stories I hear from my own riding on these big issues are echoed across the country.


Ils ne devraient être en butte à aucune discrimination du fait de l'exercice légal de leurs activités et devraient bénéficier d'une protection adéquate en matière de licenciement et d'autres sanctions.

They should not be subject to any discrimination as a result of the lawful exercise of their activities and should enjoy adequate protection as regard dismissal and other sanctions.


Ils ne devraient être en butte à aucune discrimination ou harcèlement du fait de l'exercice légal de leurs activités et devraient bénéficier d'une protection adéquate en matière de licenciement et d'autres sanctions.

They should not be subject to any discrimination or harassment as a result of the lawful exercise of their activities and should enjoy adequate protection as regards dismissal and other sanctions.


Les ventes au détail et l'activité reliée à l'habitation devraient bénéficier de la baisse des coûts d'emprunt et du rythme solide de la création d'emplois.

Retail sales and housing-related activity will benefit from this year's declining borrowing cost and a solid pace of job creation.


Faire des recommandations au gouvernement concernant les activités prioritaires qui devraient bénéficier des dividendes qui vont bientôt se concrétiser n'est guère tâche facile.

You face a difficult task ahead recommending how the government should prioritize the coming dividend.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

activités devraient bénéficier ->

Date index: 2023-02-17
w