Aussi, je voudrais maintenant insister davantage sur le besoin de supervision, de transparence et de responsabilisation en ce qui a trait aux agences de notation plutôt que sur l'objet précis du projet de loi S-230, qui obligerait la banque, comme je le disais, à constituer une société sous le régime de la Loi canadienne sur les sociétés par actions chargée d'exercer les activités d'une agence de notation.
For that reason, I would like to focus my next remarks and comments on the need for oversight, transparency and accountability in relation to credit-rating agencies generally, rather than strictly on the specifics of Bill S-230, which would require the bank, as I said, to incorporate a corporation under the Canada Business Corporations Act to be a credit rating agency.