Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «actions concrètes vont très » (Français → Anglais) :

Compte tenu du fait que les nouveaux Etats membres de l'Union européenne vont jouer un rôle clé dans le programme GALILEO, la Commission européenne a estimé nécessaire de prévoir leur intégration progressive dans les programmes GALILEO et EGNOS grâce à des actions concrètes dont le point de départ fut la conférence intitulée "GALILEO pour une Europe élargie" qui s'est tenue à Varsovie en mai 2003.

Allowing for the fact that the new Member States of the European Union will play a key role in the GALILEO programme, the European Commission saw a clear need to provide for their gradual integration in the GALILEO and EGNOS programmes through concrete actions starting with the conference entitled "GALILEO for an enlarged Europe", which was held in Warsaw in May 2003.


Les marchés mondiaux des produits et services énergétiquement efficaces vont prendre une très grande place et les acteurs opérant sur les marchés de pointe, que l'UE et ses États membres sont en train de créer par leurs diverses actions politiques, s'y retrouveront en position favorable.

Global markets for energy-efficient products and services will be very large, and players in the lead markets which the EU and its Member States are constructing by their various policy actions will be in a strong position.


Le sénateur Carignan : Comme je l'ai dit, nous préférons des actions concrètes sur le terrain, qui vont avoir un impact direct.

Senator Carignan: As I said, we prefer to take concrete action on the ground that will have a direct impact.


Sur la base du programme de travail, la Commission, le Parlement européen et le Conseil vont à présent élaborer une déclaration conjointe sur des objectifs et des priorités fixés en commun pour 2017, afin de traduire rapidement les propositions en action et de produire des résultats concrets pour les citoyens.

On the basis of the Work Programme, the Commission, European Parliament and Council will now work on a Joint Declaration on commonly agreed objectives and priorities for 2017, to swiftly turn proposals into action and bring concrete results for citizens.


Il faut qu'on traduise ces valeurs en actions concrètes. J'ai confiance que les Premiers ministres et Présidents de l'UE vont faire preuve de leadership dans ces moments difficiles, en protégeant les valeurs qui sont désormais contestées dans de nombreux pays en Europe.

I trust that the EU's Prime Ministers and Presidents will show leadership in these difficult times, by protecting the values that are now being challenged in many countries in Europe.


Dans de tels cas, les priorités politiques devraient consister à promouvoir le respect du droit international applicable, à fournir une aide concrète et des moyens d'action à la société civile locale et à contribuer aux actions que celle-ci mène dans des circonstances très difficiles.

In such cases, the political priorities should be to promote respect for the relevant international law, to provide tangible support and means of action to local civil society and to contribute to its work, carried out in very difficult circumstances.


Voilà des actions concrètes prises par un gouvernement très conscient des problèmes des femmes autochtones.

Those are the concrete actions taken by a government that is very aware of the problems facing aboriginal women.


Après qu'il y ait eu un groupe de travail sur l'industrie de la crevette et un forum sur les pêches, on s'attendait à des actions concrètes de la part du ministre qui a pourtant en main un diagnostic très précis des problèmes qui touchent l'industrie: coûts du carburant et des permis trop élevés, problèmes de commercialisation, contingent tarifaire freinant les exportations et concurrence déloyale de producteurs étrangers ayant des normes environnementales douteuses.

Following a task force on the shrimp industry and a forum on fisheries, we expected to see some concrete action on the part of the minister, who, incidentally, has been given a very precise analysis of the problems facing the industry. They include exorbitantly high costs for fuel and permits, marketing problems, a tariff quota that is slowing down exports, and the unfair competition of foreign producers with questionable environmental standards.


Avec les amendements qu'il propose, je crois que le comité a réussi à trouver un juste équilibre entre les risques d'un langage axé sur des obligations de résultat, d'une part, et la volonté trèsgitime de voir l'engagement du gouvernement se traduire en des actions concrètes, d'autre part.

With the amendments it proposed, I think that the committee struck a fair balance between the risks of language focusing on the obligation to produce results on the one hand and the very legitimate desire to see the government’s commitment translated into concrete actions on the other.


Il est très important que le livre vert amène au plus vite aux actions concrètes.

It is important that this Green Paper rapidly leads to concrete action.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

actions concrètes vont très ->

Date index: 2023-09-04
w