Les Ministres estiment que la stratégie internationale de lutte contre la toxicomanie et le trafic illicite de stupéfiants doit être fondée sur une
approche globale et coordonnée visant à réduire la demande, qui continue de s'accroître de manière préoccupante dans le monde, et à lutter contre le trafic illicite, au moye
n d'une coopération bilatérale entre les deux régions, notamment par des mesures spécifiques telles que des mesures visant à promouvoir des projets et des programmes de développement alternatif équilibrés, développer le
...[+++]s moyens juridiques et administratifs de lutte contre l'abus de précurseurs et le blanchiment de l'argent, ainsi que des actions destinées à renforcer les effets structurels des avantages commerciaux spéciaux accordés aux pays en développement dans le cadre du système communautaire des préférences généralisées (SPG), en particulier le régime spécial drogues.The Ministers consider that the international strategy to combat drug abuse and trafficking s
hould be based on a coordinated, global approach aimed at reducing demand, which continues to increase alarmingly world-wide, and combating the illicit traf
ficking by means of bilateral cooperation between both regions, including specific measures such as those aimed at promoting balanced, alternative development projects and programmes, developing the legal and administrative capacity to combat wrongful use of precursors, and money lau
ndering, a ...[+++]s well as actions to reinforce the structural impact derived from special trade benefits granted to developing countries under the Community generalized scheme of preferences (GSP), and in particular the special drugs regime.