(3) Dans le cas où une personne détient un intérêt substantiel d
ans une catégorie d’actions d’une société de portefeuille d’assurances et que son pourcenta
ge de ces actions a diminué après la date de la dernière acquisition — par elle-même ou par une entité qu’elle contrôle, à l’exception de l’entité visée au paragraphe (1) dont elle acquiert le contrôle — d’actions de la société de portefeuille d’assurances de cette catégorie, ou du contrôle d’une entité détenant des actions de cette catégorie, à avoir reçu l’agrément du ministre, le
...[+++] pourcentage applicable est le moindre des pourcentages suivants :
(3) If a person has a significant interest in a class of shares of an insurance holding company and the person’s percentage of that class has decreased after the date of the most recent purchase or other acquisition by the person or any entity controlled by the person, other than the entity referred to in subsection (1), of shares of that class of shares of the insurance holding company, or of control of an entity that held shares of that class of shares of the insurance holding company, for which approval was given by the Minister, the percentage for the purposes of subsection (1) is the percentage that is the lesser of