Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «actes s'avèrent assez » (Français → Anglais) :

La réunion pourrait s'avérer assez intéressante, étant donné qu'il s'agit d'une question assez importante concernant la santé et l'environnement.

It might be quite an interesting meeting, having to do with a health and environment issue of some significance.


À ce stade, nous subissons les conséquences de ne pas disposer de cette stabilité collective tout en ayant déjà réduit la liberté budgétaires des États membres, la surveillance mutuelle requise s’avérant assez intrusive.

At this stage we are suffering from having the first while having already reduced the second, the required mutual surveillance is proving to be rather intrusive


Je soutiens également totalement le désir d'établir des méthodes de consultation avec le Parlement européen concernant l'adoption des prétendus actes législatifs non contraignants, notamment si ces actes s'avèrent assez courants: on les qualifie souvent de «flous» et «inefficaces», et leur utilisation abusive peut illustrer le fait d'outrepasser la portée de ceux de la Commission.

I also fully support the desire to establish methods of consultation with the European Parliament on the adoption of so-called non-binding legal acts, especially since these acts are fairly common: they often earn attributes such as ‘unclear’ and ‘inefficient’, and their excessive use may be a manifestation of exceeding the scope of the Commission’s.


Je soutiens également totalement le désir d'établir des méthodes de consultation avec le Parlement européen concernant l'adoption des prétendus actes législatifs non contraignants, notamment si ces actes s'avèrent assez courants: on les qualifie souvent de «flous» et «inefficaces», et leur utilisation abusive peut illustrer le fait d'outrepasser la portée de ceux de la Commission.

I also fully support the desire to establish methods of consultation with the European Parliament on the adoption of so-called non-binding legal acts, especially since these acts are fairly common: they often earn attributes such as ‘unclear’ and ‘inefficient’, and their excessive use may be a manifestation of exceeding the scope of the Commission’s.


Puisque, dans certains cas, cela peut s'avérer assez long — cela peut durer 10 ans —, il fallait remédier à cela.

In some cases, that can be a long time—as long as 10 years.


L'absence d'un cadre solide, exhaustif et réglementaire destiné à gérer ces sous-produits s'avère assez dangereuse.

The continued absence of a sound, comprehensive and regulatory framework to deal with these by-products is quite dangerous.


Les définitions et les principes généraux de la DSI se sont avérés assez souples pour intégrer l'évolution des pratiques des entreprises et des autorités nationales de surveillance.

The broad definitions and core concepts of the ISD have been flexible enough to accommodate evolution in business practices and national supervision.


Même si le travail sur cette question s'est avéré assez difficile, je voudrais féliciter Mme Paciotti pour son très bon texte.

Even if this matter has been rather difficult to deal with, I nonetheless want to congratulate Mrs Paciotti on a very good report.


Le débat du Conseil a porté notamment sur - les effets du règlement dans la pratique, qui se sont avérés assez limités, - l'opportunité de proroger la dérogation qui permet au registres DIS et MAR de participer au cabotage jusqu'au 31 décembre 1996, - la position de la Communauté au sujet de l'opportunité d'étendre le règlement sur le cabotage à l'EEE.

The Council's discussions essentially dealt with: - the effects of the Regulation in practice, which turned out to be fairly limited; - the wisdom of extending the derogation which allows the DIS and MAR registers to take part in cabotage until 31 December 1995; - the Community's position on the advisability of extending the cabotage Regulation to the EEA.


Si la Commission souhaite réaliser une campagne d'information générale dans tous les pays de l'Union, la seule approche réaliste est d'utiliser les médias (radio/télévision et, éventuellement, affichage public), mais il s'agit là d'une opération qui s'avère assez coûteuse.

If the Commission wishes to undertake a general information campaign covering all countries of the Union, the only realistic approach is to use the mass media (radio/TV and possibly posters) but this becomes a fairly costly exercise.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

actes s'avèrent assez ->

Date index: 2022-05-06
w