Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
L'arbre croît tel que sa tige sort de terre
L'homme grandit avec les habitudes prises en bas âge
Mais peuvent en raison
Mentionner le type d'acte
Mentionner les dimensions ou les effets de l'action
Mentionner les raisons
Nos actes nous suivent
Étant donné que les objectifs de

Traduction de «actes barbares tels » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Étant donné que les objectifs de [mentionner le type d'acte] [s'il y a lieu, mentionner les objectifs] ne peuvent pas être atteints de manière suffisante par les États membres [mentionner les raisons] mais peuvent en raison [mentionner les dimensions ou les effets de l'action] l'être mieux au niveau de l'Union, celle-ci peut prendre des mesures, conformément au principe de subsidiarité consacré à l'article 5 du traité sur l'Union européenne. Conformément au principe de proportionnalité tel qu'énoncé audit article, [mentionner le type ...[+++]

Since the objectives of this [specify the type of act], (if relevant, specify the objectives) cannot be sufficiently achieved by the Member States [give reasons] but can rather, by reason of [specify the scale or effects of the action], be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union. In accordance with the principle of proportionality as set out in that Article, this [specify the type of act] does not go beyond what is necessary in or ...[+++]


un acte est intégré en tant que tel dans l'ordre juridique des parties

an act shall as such be made part of the internal legal order of the parties


nos actes nous suivent [ L'homme grandit avec les habitudes prises en bas âge | L'arbre croît tel que sa tige sort de terre ]

the twig is bent the tree will grow
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Étant donné que j'ai travaillé sur cette question depuis plusieurs années, j'ai entendu de nombreuses histoires d'hommes canadiens qui ont voyagé à l'étranger dans des pays tels que la Thaïlande, le Cambodge, le Kenya et la Roumanie, où ils ont commis des actes barbares et ont exploité sexuellement des jeunes filles parfois âgées d'à peine quatre ans, et qui n'ont pas été punis ou tenus responsables de leurs actes.

Having worked on this issue for a number of years, I have heard countless stories of Canadian men who have travelled abroad to countries such as Thailand, Cambodia, Kenya and Romania where they have committed barbaric acts, sexually exploited girls as young as four and have not been punished or held accountable for their actions.


Les pétitionnaires désirent exprimer leur indignation et leur désarroi devant de tels gestes barbares et souhaitent que ces actes de violence puissent un jour cesser.

The petitioners wish to express their indignation and their dismay at such barbaric actions and hope that some day this violence will stop.


De plus, si le Pakistan doit devenir une société tolérante, de tels actes barbares motivés par le fondamentalisme religieux sont à condamner.

Moreover, if Pakistan is to become a tolerant society, such barbarian acts motivated by religious fundamentalism are to be condemned.


– Je soutiens sans réserve cette Résolution qui condamne fermement la multiplication des attaques contre les communautés chrétiennes car l’on ne peut accepter de tels actes barbares qui sont des manifestations de haine et d’intolérance.

– (FR) I wholeheartedly support this resolution, which strongly condemns the growing number of attacks against Christian communities. We cannot stand for such barbaric acts: they are expressions of hate and intolerance.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La perpétration incessante d'actes barbares tels que la lapidation de citoyens, y compris femmes et enfants, et la non-reconnaissance des droits des femmes et des opposants politiques, sont une honte pour la vie civilisée.

The continued practice of barbaric acts such as the stoning to death of citizens, including women and children, and the non-recognition of the quality of the rights of women and of political opponents, is a stigma to civilised living.


Je suis par contre fière de faire partie de cette Assemblée qui s’élève contre de tels actes barbares.

I am, on the other hand, proud to be a Member of this House that stands up against those kinds of barbaric acts.


Mais il ne s'agit pas de répondre à des actes barbares tels ceux du 11 septembre par des initiatives militaires où les victimes seraient des populations civiles, des gens innocents.

This does not mean, however, responding to the acts of barbarism, such as those perpetrated on 11 September, with military action that would cause civilian casualties and cost innocent lives.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

actes barbares tels ->

Date index: 2025-08-25
w