Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acquitter faute de preuves
Faute de preuve
Ne pas s'acquitter du fardeau de la preuve
Personne relâchée faute de preuve
S'acquitter de la charge d'une preuve
S'acquitter du fardeau de la preuve
Se décharger du fardeau de la preuve

Traduction de «acquitter faute de preuves » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
acquitter faute de preuves

give (-) the benefit of the doubt


personne relâchée faute de preuve

person released for lack of evidence




se décharger du fardeau de la preuve [ s'acquitter de la charge d'une preuve ]

discharge a burden of proof


ne pas s'acquitter du fardeau de la preuve

to fail to discharge the burden of proof


s'acquitter du fardeau de la preuve

to discharge the burden of proof


ne pas s'acquitter du fardeau de la preuve

fail to discharge the burden of proof
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il faut faire preuve d'intelligence et utiliser les données et les renseignements qui existent au Canada et dans d'autres pays de manière à nous acquitter de notre obligation, qui consiste en ce qui suit: en premier lieu, appuyer les lois qui protègent les civils innocents; en deuxième lieu, faire le nécessaire pour empêcher l'activité criminelle; en troisième lieu, aider les victimes et leurs familles; en quatrième lieu, veiller à ce que les auteurs de crimes purgent des peines d'emprisonnement ou subissent les punitions que l'État établit et que la s ...[+++]

We need to be intelligent and use the existing data and information that we have in our country and around the world to do what our obligation is, which is to ensure that: first, we support legislation that protects innocent civilians; second, we do what is necessary to prevent criminal activity from occurring; third, we support victims and their families; and fourth, we ensure that those who commit crimes will go to jail or pay the price that the state determines and pay the price that society deems relevant to the crimes they hav ...[+++]


Et je crois profondément qu’au point où nous en sommes, il faut faire preuve d’imagination. Au fond, le pire risque, c’est celui de ne pas en prendre, aujourd’hui, et de ne pas faire preuve d’audace face à une situation tout à fait nouvelle.

I firmly believe that, at this point, we need to show some imagination, because, in the end, the greatest risk comes from not doing anything, today, and from not being bold when faced with a completely new situation.


C'est aussi un dur hasard que le gouvernement conservateur dise qu'il faut faire preuve de transparence, notamment de la part du gouvernement, qu'il faut décider de nommer les meilleures personnes et qu'il faut s'assurer que les personnes les plus qualifiées obtiennent l'emploi.

As it also happens, the Conservative government said that there must be transparency—especially on the part of the government—that the best people must be appointed and that the most qualified people must get the job.


Il nous faut des preuves que l’utilisation des données PNR crée une plus grande sécurité et que ces données ne servent pas uniquement à attraper les auteurs de faits de falsification de documents, de trafic de drogue, etc. Nous avons besoin de preuves et pas seulement d’anecdotes.

We need evidence that the use of PNR data leads to greater security and that they are not used only to catch people who commit document fraud, drug smuggling or whatever. We need evidence and not just anecdotes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il nous faut des preuves que l’utilisation des données PNR crée une plus grande sécurité et que ces données ne servent pas uniquement à attraper les auteurs de faits de falsification de documents, de trafic de drogue, etc. Nous avons besoin de preuves et pas seulement d’anecdotes.

We need evidence that the use of PNR data leads to greater security and that they are not used only to catch people who commit document fraud, drug smuggling or whatever. We need evidence and not just anecdotes.


Il faut faire un choix fondamental entre la perspective baltique, la perspective méditerranéenne ou un mélange équilibré des deux. Il faut prendre une décision pour savoir s’il convient de poursuivre réellement les objectifs de Lisbonne par le biais de mesures concrètes et cohérentes. Il convient de redéfinir les fondations sur lesquelles doit se baser l’intégration politique. Il faut faire preuve de courage pour poursuivre véritablement l’objectif d’un système économique et d’organisation sociale libre et compétitif, qui soit à la hauteur des processus d ...[+++]

A fundamental choice needs to be made between the Baltic perspective, the Mediterranean perspective or a balanced mix of the two; a decision needs to be made on whether or not to actually pursue the Lisbon objectives by means of practical and coherent measures; the foundations on which political integration is to be established need to be redefined; and courage is required to clearly aim at a free and competitive economic system and system of social organisation, which can cope with the ongoing processes of globalisation.


Le Président Maystadt a annoncé que la Banque est à la recherche de partenaires pour mettre au point les diverses propositions : « Pour faire face aux défis que pose le changement climatique, il faut qu'une large coalition se mette en place, il nous faut faire preuve de créativité et de pragmatisme.

President Maystadt announced that the Bank will look for partners to develop the various proposals: "To address the challenges of Climate Change we need a broad coalition, we need to be creative and practical.


Un mort, 500 blessés, 470 personnes arrêtées et incarcérées, dont 90 % ont dû être relâchés faute de preuves, parce que la police les a arrêtés arbitrairement dans un rayon de 50 km autour de Gênes en les accusant par de faux moyens de preuve.

One dead, 500 injured, 470 arrested and imprisoned, with 90% of them having to be released later due to lack of evidence because the police had picked them up at random as much as 50 km outside Genoa and trumped up evidence against them.


Henri Daviault a été acquitté dernièrement, faute de preuve.

Henri Daviault was recently acquitted, for lack of evidence.


Pour promouvoir nos intérêts dans un monde complexe et parfois dangereux, il faut faire preuve d'assurance. Il faut aussi faire preuve d'indépendance dans la défense de la souveraineté du pays et de la sécurité des citoyens.

Advancing our interests in a complex and sometimes dangerous world requires confidence and the independent capacity to defend our country's sovereignty and the security of our citizens.




D'autres ont cherché : acquitter faute de preuves     faute de preuve     personne relâchée faute de preuve     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

acquitter faute de preuves ->

Date index: 2023-06-21
w