Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AAS
Accord d'association à Schengen
Acquis
Acquis de l'UE
Acquis de l'Union
Acquis à vie
Clause dite acquis à tout évènement
Clause dite acquis à tout événement
Fret acquis à tout événement
Le travail n'a jamais déshonoré personne
Le travail n'a jamais tué personne
Logement acquis pour un usage personnel
Logement habité par le propriétaire
Logement à usage personnel
Ordonnance sur le contrôle des acquis à l'EPFZ
être acquis à quelqu'un

Vertaling van "acquis à jamais " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
le travail n'a jamais déshonoré personne [ le travail n'a jamais tué personne ]

work is no disgrace


Ordonnance générale du 10 septembre 2002 concernant le contrôle des acquis à l'Ecole polytechnique fédérale de Zurich | Ordonnance sur le contrôle des acquis à l'EPFZ

ETH Zurich General Ordinance of 10 September 2002 on Efficiency Controls [ ECO-ETHZ ]


clause dite acquis à tout événement [ clause dite acquis à tout évènement ]

hell or high water clause


Angels pour toujours, Angels à jamais

Angels Forever Forever Angels








acquis | acquis de l'UE | acquis de l'Union

acquis | EU acquis | Union acquis


Accord du 26 octobre 2004 entre la Confédération suisse, l'Union européenne et la Communauté européenne sur l'association de la Confédération suisse à la mise en oeuvre, à l'application et au développement de l'acquis de Schengen | Accord d'association à Schengen [ AAS ]

Agreement of 26 October 2004 between the Swiss Confederation, the European Union and the European Community on the Swiss Confederation's association with the implementation, application and development of the Schengen acquis | Schengen Association Agreement [ SAA ]


logement acquis pour un usage personnel | logement à usage personnel | logement habité par le propriétaire

owner-occupied property
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les Canadiens que nous sommes devraient éviter de considérer que cet énorme privilège va de soi et qu'il nous est acquis à jamais.

We here in Canada must not be complacent, nor should we take this very special privilege for granted.


(15) Le propriétaire antérieur d’avoirs miniers étrangers qui dispose après le 5 juin 1987 de la totalité, ou presque, de ceux-ci en faveur d’une société dans les circonstances déterminées au paragraphe (2) est réputé, après la disposition, n’avoir jamais acquis les avoirs pour l’application de ce paragraphe à l’acquisition par le propriétaire antérieur d’un ou plusieurs de ces avoirs (ou d’autres avoirs miniers étrangers qu’il détenait toujours au moment de la disposition et qu’il avait acquis dans les circonstances déterminées au paragraphe (2)).

(15) Where after June 5, 1987 a predecessor owner of foreign resource properties disposes of all or substantially all of its foreign resource properties to a corporation in circumstances in which subsection 66.7(2) applies, for the purpose of applying that subsection to the predecessor owner in respect of its acquisition of any of those properties (or other foreign resource properties retained by it at the time of the disposition which were acquired by it in circumstances in which subsection 66.7(2) applied), it shall be deemed, after the disposition, never to have acquired the properties.


(i) le bien donné (et, le cas échéant, un bien auquel il est ou doit être substitué) n’a jamais été — et ne sera jamais — acquis, détenu, prêté ou transféré, en tout ou en partie, par la personne ou la société de personnes donnée, ou par toute personne ou société de personnes avec laquelle celle-ci a un lien de dépendance, dans le but de permettre que tout changement de la valeur des biens d’une société — qui est une société à peu d’actionnaires à un moment quelconque — soit attribué directement ou indirectement, de quelque manière que ce soit, à la valeur d’un bien détenu pa ...[+++]

(i) the particular property (and property, if any, for which it is, or is to be, substituted) was not, and will not be, at any time acquired, held, loaned or transferred by the particular person or partnership (or any person or partnership with whom the particular person or partnership does not at any time deal at arm’s length) in whole or in part for the purpose of permitting any change in the value of the property of a corporation (that is, at any time, a closely held corporation) to accrue directly or indirectly in any manner whatever to the value of property held by a non-resident trust,


Si cette rumeur est fondée, dès que la loi entrera en vigueur, tous les membres des Forces canadiennes vont contribuer à ce nouveau fonds, et tous les retraités conserveront leurs droits acquis, sauf que lorsqu'on met en place une clause des droits acquis, il n'y a jamais de bonification, et comme nous mourrons un à un.Pouvez-vous vous imaginer la popularité de celui ou de celle qui se lèverait à la Chambre des communes et qui dirait qu'il ou elle a réduit la dette de 70 ou 100 milliards?

If rumour is correct, effective the day legislation is brought into being, all members of the CAF will contribute to this new fund and all those from the past will be grandfathered, except that once that grandfathering clause is there, we'll never get any improvements, and as we die off.Can you imagine the popularity of anybody who stands up in the House of Commons and says they have reduced the debt by $70 billion to $100 billion?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme je le dis aux jeunes, rien n’est jamais acquis pour toujours, de même que rien n’est jamais perdu pour toujours.

As I say to our young people, nothing is ever won forever, just as nothing is ever lost forever.


7. appelle de ses vœux un dialogue qui encourage les entreprises à établir un équilibre raisonnable entre les considérations éthiques, le profit et la compétitivité; rejette l'idée selon laquelle la recherche du profit est incompatible avec un comportement éthique et reconnaît la contribution des marchés ouverts et compétitifs au bien être et à la durabilité; souligne que la responsabilité éthique et commerciale ne doit jamais porter atteinte aux libertés ou aux droits humains fondamentaux, que toutes les entreprises européennes opérant dans des pays tiers devraient prendre en considération; rappelle également les effets positifs que ...[+++]

7. Welcomes a dialogue that encourages companies to create a reasonable balance between ethical considerations, profit-making and competitiveness; rejects the notion that efforts to increase profits are inconsistent with ethical behaviour and acknowledges the benefits to welfare and sustainability derived from open and competitive markets; stresses the ethical and commercial responsibility never to violate basic human rights or freedoms, which all European businesses in their activities in third countries should bear; also recalls the positive effects European companies can have on local working conditions and the environment and the importance of the transfer of know-how and technology that follows ...[+++]


Avec elle, une partie de l’Europe a acquis un nouvel espoir et une nouvelle assurance, portée par un sentiment puissant: plus jamais de guerre, plus jamais de triomphe de la barbarie, plus jamais de destruction de tout ce que des générations ont péniblement construit.

Part of Europe was thereby given new hope and new confidence, borne by a powerful feeling of “never again”: no more war, never again the triumph of inhumanity, never again the destruction of everything that had been laboriously acquired and built up over generations.


Voilà le seul acquis dont il faille tenir compte, parce que, comme beaucoup, nous pensons qu’on ne fera jamais mieux et plus que le résultat de ce travail collectif et démocratique élaboré pendant dix-huit mois. Vous connaissez naturellement la position de notre institution à propos de cet acquis.

This is the only thing that should be taken as established because at best, we do not think that anything better or greater can ever be done than this collective, democratic effort, which took eighteen months. You are of course aware of our institution’s position regarding this result.


La dernière chose que nous souhaitons voir est que nos campagnes soient désertées et les magnifiques espaces verts que nous croyons acquis à jamais laissés à l'abandon.

The last thing that we want to see is a depopulated countryside where the green and pleasant landscape which we take for granted will not be looked after properly any longer.


- (DA) Si j'ai bien compris le président en exercice du Conseil, aucune négociation dans le cadre d'Euro 11 n'a jamais préjugé des discussions et des décisions formelles au sein du conseil compétent, à savoir le Conseil Écofin, aucun acquis n'a jamais été créé, mais il s'agit d'un échange d'opinions à propos des problèmes que rencontrent les 11 pays participant à l'euro.

– (DA) I understand the answer of the President-in-Office of the Council in the following terms: that there are no instances of negotiations in the Euro 11 having, as it were, pre-empted the formal negotiations and decisions in the competent council, which is ECOFIN; that no acquis has been created; and that what takes place, rather, is an exchange of opinions on the problems encountered by the 11 countries which participate in the euro.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

acquis à jamais ->

Date index: 2022-05-31
w