Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Accéder aux demandes de placement spéciales
Acquiescement à la demande
Acquiescer
Acquiescer une demande
Acquiescer à la demande
Aveu concédant jugement
Confession de jugement
Confession à fin de jugement
Demande clairement infondée
Demande manifestement abusive
Demande manifestement infondée
Demande manifestement mal fondée
Demande manifestement non fondée
Donner acquiescement
Donner son acquiescement
Quasi-vidéo sur demande
Quasi-vidéo à la demande
Répondre aux demandes de place
Répondre aux demandes de placement spéciales
Répondre aux demandes de siège
Vidéo presque sur demande
Vidéo presque à la demande
Vidéo quasi sur demande
Vidéo quasi à la demande

Traduction de «acquiescer une demande » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


acquiescement à la demande | aveu concédant jugement | confession à fin de jugement | confession de jugement

confession of judgment


acquiescer | donner acquiescement | donner son acquiescement

to assent


acquiescer | donner acquiescement | donner son acquiescement

assent








demande clairement infondée | demande manifestement abusive | demande manifestement infondée | demande manifestement mal fondée | demande manifestement non fondée

clearly abusive request | clearly unfounded application | clearly unjustified application | manifestly unfounded claim | MUC [Abbr.]


répondre aux demandes de place | répondre aux demandes de siège | accéder aux demandes de placement spéciales | répondre aux demandes de placement spéciales

accommodate special seats | meet special seating requests | accommodate special seating | cater for special seating arrangements


vidéo quasi à la demande | vidéo quasi sur demande | quasi-vidéo à la demande | quasi-vidéo sur demande | vidéo presque à la demande | vidéo presque sur demande

near video on demand | NVOD | quasi video on demand | QVOD
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
“Je ne peux pas acquiescer à votre demande ou me conformer à votre instruction ou autorisation”

“I cannot comply with your request, instruction, or clearance”.


Si le premier refuse d'écouter les demandes répétées de l'Assemblée nationale, du Bloc québécois, de même que de la collectivité québécoise, pourrait-il, à tout le moins, faire preuve d'ouverture envers ses groupes d'organisateurs libéraux du Québec qui lui demandent de faire marche arrière en acquiesçant aux demandes fondées du gouvernement du Québec?

If the Prime Minister refuses to listen to the repeated requests from the National Assembly, the Bloc Quebecois and the Quebec people, could he at least listen to his Liberal organizers in Quebec who are calling on him to reverse steam and bow to the legitimate requests of the Government of Quebec?


Il s'agit d'un nombre phénoménal de demandes. Les chiffres fournis au commissariat à la fin de 2011 révèlent que, dans la vaste majorité des cas, les sociétés de télécommunications sans fil ont acquiescé aux demandes d'information du gouvernement à propos des consommateurs alors qu'elles n'étaient faites en vertu d'aucun mandat et sans en aviser les personnes concernées.

Of this staggering number of requests, figures provided to the office in late 2011 show that wireless telecom companies complied with the government's request for customer data, and the vast majority of these requests were done without a warrant or even information sent to the individuals concerned.


Si l'exonération de sanctions économiques est la seule raison pour laquelle le Canada acquiesce aux demandes des États-Unis, nous recommandons que le gouvernement du Canada conteste leur légalité [.]

If relief of economic sanctions is the only impetus for Canada's acquiescence to U.S. demands, we recommend that the Canadian Government challenge the legality of such economic sanctions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ils vont éliminer unilatéralement des programmes provinciaux de formation professionnelle, à moins que les provinces acquiescent aux demandes du gouvernement.

They will unilaterally kill provincial job-training programs unless provinces agree to the government's demands.


Nous devrions donc voter en faveur du rapport de M Zdravkova et, en particulier, acquiescer à la demande que le médiateur ait pleinement accès aux documents de l’UE durant ses enquêtes.

We should therefore vote in favour of Mrs Zdravkova’s report and, especially, welcome the demand that the Ombudsman have full access to EU documents in the course of his investigations.


L’acquiescement de la tête de nombreux présidents et représentants de groupes montre que cette demande est largement soutenue.

A large number of group chairmen and representatives are nodding their heads in agreement with this proposal.


15. demande au Conseil de soulever la question de l'Ouzbékistan avec les autorités des États‑Unis d'Amérique et de leur signifier que le programme de remise des prisonniers à leur pays d'origine, actuellement en application, ne saurait s'affranchir des normes internationales et être considéré comme un acquiescement silencieux à la répression en cours en Ouzbékistan;

15. Calls on the Council to raise the question of Uzbekistan with the US authorities, making it clear to them that the present 'Rendition Programme' must be carried out in full compliance with international norms and cannot be regarded as tacitly condoning the repression in Uzbekistan;


Ce à quoi nous sommes parvenus - et notre collègue Pirker semble acquiescer -, est un rapport sur les normes à appliquer dans les procédures d’asile. Il doit permettre de mettre en place des conditions d’introduction et de traitement des demandes d’asile uniformes et comparables dans toute l’Union européenne, grâce auxquelles on peut solliciter et on peut avoir recours à l'asile.

What we have achieved – and Mr Pirker has indicated that he is ready to vote in favour – is a report which addresses the standards which need to be applied to the asylum procedure so that comparable conditions and requirements for applying for and claiming asylum can be created uniformly throughout the European Union.


Ce qui est le plus difficile pour moi, c'est de ne pas pouvoir acquiescer aux demandes que me présentent des députés: «Pourquoi votre ministère a-t-il rejeté cette personne?»; nous avons un système de points, ou: «Pourquoi n'a t-il pas obtenu un visa de visiteur?» Le fait que beaucoup de gens demandent à venir ici montre bien que la situation est bonne dans notre pays et que nous devons la protéger et l'encourager. Notre pays ne peut pas devenir la patrie de tous et c'est la raison pour laquelle notre programme d'immigration se doit d'être sélectif.

The biggest difficulty I have is dealing with members of Parliament who come to me and say: ``Why has your department turned this individual down?'', ``We have a point system'' or ``Why was he refused his visitor visa?'' The demand to come here is a reflection of how much of a good thing we have got going in this country and that we need to protect and promote it.


w