Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Le budget de 1997 et après achever la tâche
Notre droit pénal
Notre droit pénal rapport

Traduction de «achever notre rapport » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Le budget de 1997 et après: achever la tâche: cinquième rapport du Comité permanent des finances [ Le budget de 1997 et après: achever la tâche ]

The 1997 Budget and Beyond: Finish The Job: Fifth Report of the Standing Committee of Finance [ The 1997 Budget and Beyond: Finish the Job ]


Notre droit pénal: rapport [ Notre droit pénal ]

Our criminal law: report [ Our criminal law ]


Rapport sur les projets achevés de services aux locataires

Completed Tenant Services Projects Report
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tous les membres du Comité savent qu'avant de passer au projet de loi des crédits découlant du Budget supplémentaire des dépenses (B), il faut avoir achevé notre rapport, alors le temps nous est compté.

All members are aware that before we can do the appropriation bill that flows from Supplementary Estimates (B), we must have our report completed, so we are under a bit of a time constraint.


Notre lettre et leurs réponses seront des documents publics mais cela ne nous empêchera pas d'achever notre rapport.

Our letter and their response would be on the public record, but it won't impede us from moving forward with our report as of now.


Je voudrais rappeler ici, Mesdames et Messieurs, le débat qui s’est tenu tout au long de cette année sur les frontières de l’Europe. Il s’agit d’un débat difficile et compliqué qui, vous vous le rappelez, n’a pas pu être entamé dès le début de la législature et qui prévoit l’achèvement de notre Union avec les pays candidats, plus les pays balkaniques, ainsi que la construction autour de ceux-ci de rapports forts, étroits et amicaux ...[+++]

Here, ladies and gentlemen, I should like to recall the debate which has run all this year, focusing on the borders of Europe: a difficult and complicated debate which, you will recall, it was impossible to commence at the beginning of the legislative period, and which looks towards the completion of our Union with the candidate countries, with the addition of the Balkan countries, and looks towards the construction around them of strong, close and friendly relations with the surrounding countries, from Russia to Morocco, with whom we must share everything save our institutions, since our Union must have its own borders, its own strength ...[+++]


Je voudrais rappeler ici, Mesdames et Messieurs, le débat qui s’est tenu tout au long de cette année sur les frontières de l’Europe. Il s’agit d’un débat difficile et compliqué qui, vous vous le rappelez, n’a pas pu être entamé dès le début de la législature et qui prévoit l’achèvement de notre Union avec les pays candidats, plus les pays balkaniques, ainsi que la construction autour de ceux-ci de rapports forts, étroits et amicaux ...[+++]

Here, ladies and gentlemen, I should like to recall the debate which has run all this year, focusing on the borders of Europe: a difficult and complicated debate which, you will recall, it was impossible to commence at the beginning of the legislative period, and which looks towards the completion of our Union with the candidate countries, with the addition of the Balkan countries, and looks towards the construction around them of strong, close and friendly relations with the surrounding countries, from Russia to Morocco, with whom we must share everything save our institutions, since our Union must have its own borders, its own strength ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En qualité de président en exercice de l’Union européenne, j’ai décidé d’examiner avec vous aujourd’hui l’état d’achèvement du marché intérieur, car je considère qu’il est capital d’avoir un véritable marché intérieur avec l’ensemble des nouveaux États tout en veillant à garantir la compétitivité de notre économie par rapport à celle des pays tiers. Tout cela est, du reste, conforme aux perspectives ambitieuses qui s’étaient dégagées à Lisbonne.

As President-in-Office of the Council, I have chosen to discuss the state of affairs regarding the completion of the internal market with you today, as I consider it crucial that we have a true internal market encompassing all of the new countries, and, at the same time, an economy which can compete at external level: in the spirit of the ambitious Lisbon vision.


Le sénateur Kolber: Le comité des banques entreprend aujourd'hui l'examen des problèmes causés par les gains en capital au Canada et nous disposons de fort peu de temps pour le terminer puisque nous comptons achever notre rapport préliminaire avant la fin de l'année.

Senator Kolber: The Banking Committee is starting today a study on the capital gains problems in this country, and we have very little time in which to complete the study, as we wish to finish a preliminary report before the end of the year.


En ce qui concerne notre coopération avec le Parlement, il convient d’abord de dire que le premier rapport qui a été achevé et concerne l’application de l’article 6 pour la période précédente va être soumis officiellement - une copie a déjà été transmise à Mme Kratsa - et que la communication prévoit un rapport annuel du Fonds social européen à la Commission à propos de l’application de l’article 6.

As far as working with Parliament is concerned, I can tell you that we are about to officially submit the first report on the implementation of the previous Article 6 period which is now ready – a copy has already been sent to Mrs Kratsa through official channels – and the communication makes provision for an annual report from the European Social Fund to the European Parliament on the application of Article 6.


Notre première observation consistera précisément à signaler que la Cour des comptes n'a pu achever et adopter son rapport sur l'aide accordée par la Communauté entre 1996 et 1998 qu'au début de l'an 2000, c'est-à-dire de deux à quatre ans plus tard.

I say this because it was only at the beginning of 2000 that the Court was able to complete and approve its report on Community aid granted between 1996 and 1998, in other words, between four and two years previously.


Sa connaissance des enjeux nous aidera à aller de l'avant et à achever notre rapport.

His knowledge of these issues will help us to move forward and complete our report.


Nous ne souhaitons pas achever notre rapport au Sénat sans bien saisir cela.

We did not want to complete our report to the Senate without understanding this operation.




D'autres ont cherché : notre droit pénal     notre droit pénal rapport     achever notre rapport     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

achever notre rapport ->

Date index: 2023-12-21
w