Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Traduction de «acheter nous avons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?


Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous avons déjà ciblé des mesures particulièrement dommageables (par exemple, les politiques incitant à acheter des produits nationaux, qui ont surgi dans plusieurs pays depuis la crise économique) et avons demandé leur retrait.

We have already targeted especially harmful measures (e.g., the Buy National policies which have sprung up since the economic crisis in several countries) and sought their withdrawal.


Avec la politique Buy America, les municipalités américaines ne peuvent presque plus rien nous acheter. Nous avons dû créer une installation de fabrication aux États-Unis, ce qui nous revient 20 p. 100 plus cher.

With Buy America, the American municipalities find it almost impossible; we have had to set up manufacturing in the U.S. It costs us 20 per cent more.


Nous avons déjà en Europe des législations qui protègent les intérêts des consommateurs vulnérables, quel que soit le produit ou le service qu'ils achètent, par exemple en interdisant des pratiques commerciales agressives ou frauduleuses.

We already have in Europe legislation to protect the interests of vulnerable consumers whatever the product or service they buy, such as rules banning aggressive or misleading commercial practices.


Aujourd’hui, il y a dix-huit mois que nous avons une nouvelle directive, et nous revoilà cependant, comme l’an dernier, ainsi que la Présidence l’a très justement fait remarquer, parlant du même sujet: la sécurité des jouets et, cette année, les choses sont encore plus graves parce que nous sommes en période de récession et qu’en période de récession, les parents qui veulent acheter des jouets à leurs enfants et qui sont à court d’argent iront acheter dans le segment du marché où sont vendus d ...[+++]

It is eighteen months today since we had a new directive; and yet, here we are again today, like last year, as the Chair quite rightly pointed out, talking about the same subject, the safety of toys, and this year, things are even more serious, because we have a recession and, in a recession, parents who want to buy toys and are short of money will go to the section of the market that sells sub-standard toys.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons déjà ciblé des mesures particulièrement dommageables (par exemple, les politiques incitant à acheter des produits nationaux, qui ont surgi dans plusieurs pays depuis la crise économique) et avons demandé leur retrait.

We have already targeted especially harmful measures (e.g., the Buy National policies which have sprung up since the economic crisis in several countries) and sought their withdrawal.


Nous avons besoin d'un marché intérieur pleinement opérationnel, au sein duquel les consommateurs soient aussi à l'aise en achetant un produit, par exemple à partir d'un site Internet, dans un autre État membre qu'ils ne le seraient en se rendant au petit magasin du coin. Une fois que ce sera le cas, des consommateurs plus confiants seront les moteurs d'une économie européenne plus dynamique".

We need a fully functioning Internal Market in which consumers feel as comfortable buying e.g. from a website in another Member States as they do buying from their local corner shop. Once this happens, more confident consumers will be drivers for a more dynamic European economy".


Nous avons toujours approuvé une politique d’achat des locaux des institutions européennes parce que cela tend à donner une plus grande valeur à l’argent du contribuable européen. Nous devons donc examiner les dépenses immobilières en adoptant une approche pluriannuelle plutôt qu’une approche au cas par cas, et essayer d’acheter les bâtiments le plus tôt possible.

We have always agreed on a policy of purchasing the premises of European institutions because it tends to give greater value for money to the European taxpayer, therefore we need to look at building expenditure, taking a multi-annual approach rather than a piecemeal approach, and to try to purchase the buildings as soon as possible.


Nous avons d'ailleurs si peu avancé que l'élément essentiel d'une politique de défense commune, qui consisterait à créer une industrie européenne de la défense, non seulement n'avance pas mais recule, puisque, faut-il le rappeler, la plupart des armes que les Européens achètent, ils ne se les achètent pas les uns aux autres : 60 % à peu près sont achetés aux États-Unis.

We have not made any progress. We have made so little progress that work on one of the key elements of a defence policy, that of creating a European defence industry, has not just stopped, but has gone into reverse. We must be aware that Member States buy around 60% of their arms not from each other, but from the United States.


Les honorables sénateurs savent sans doute que la Conférence des associations de la défense a indiqué dans son rapport que, d'ici 18 mois, la moitié des véhicules de l'armée ne seront plus utilisables car le ministère n'a pas les fonds nécessaires pour acheter les pièces de rechange et payer le personnel d'entretien; il me semble que nous avons très récemment acheté plusieurs véhicules, mais il y a peut-être déjà longtemps que nous avons fait cette acquisition.

Honourable senators will all know that the Conference of Defence Associations reported that, within 18 months, half of the army's vehicles— it seems to me that only yesterday we purchased a bunch of them, but it was probably a while ago now — will not be available for use because there is no money for spare parts and there is a shortage of maintenance personnel.


Étant donné que le gouvernement gaspille 100 millions de dollars pour acheter des Challenger dont nous n'avons nul besoin, le ministre des Pêches et des Océans a-t-il demandé une partie de cet argent pour acheter les nouveaux navires de surveillance dont nous avons vraiment besoin?

In light of the fact that $100 million is being wasted on Challengers we do not need, has the Minister of Fisheries and Oceans requested some of that money for new surveillance vessels that are really needed?




D'autres ont cherché : nous avons nous-mêmes érigé     acheter nous avons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

acheter nous avons ->

Date index: 2025-04-20
w