Évidemment, les principaux changements portent sur le degré et le rythme du soutien économique, en particulier pour la créati
on d'emplois, et la manière dont l'aide internationale finit en fait par diminuer l'autorité et la légitimité du gouvernement, la méthode de la communauté internationale dans la lutte contre les stupéfiants, qui est très dommageable, et je félicite d'ailleurs mon collègue pour ce qu'il a dit sur la question; les affaires régionales, en particulier le rôle du Pakistan et la manière de faire bloc dans nos rapports avec ce pays; ainsi que la nécessité d'a
dopter une démarche accélérée ...[+++] et coordonnée en matière de sécurité intérieure, à savoir la police, la justice et les établissements de détention.
Of course the key changes are the level and pace of economic support, especially employment generation, and the ways international assistance can actually diminish government capacity and legitimacy; the approach that the international community is taking to counter narcotics, which is quite damaging, and I commend what my colleague has said about that; regional questions, in particular the role of Pakistan and how to approach Pakistan in a unified way; and the need for an accelerated and coordinated approach to the domestic security sector, which is police, justice, and corrections.