Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accuser un certain retard par rapport à

Vertaling van "accusent certains collègues " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Monsieur le Président, plusieurs députés ont eu recours à un langage non parlementaire aujourd'hui. Par exemple, ils accusent certains collègues de ne pas dire la vérité — autrement dit, de mentir.

Mr. Speaker, there has been a lot of unparliamentary language here today, such as accusing other members of being untruthful.


Certains députés d'en face sont toujours prêts à nous accuser, mes collègues du Parti réformiste et moi-même, de ne pas nous intéresser à l'état de l'environnement.

Some members on the other side are always eagerly ready to accuse me and my colleagues within the Reform Party of having no regard for the well-being of the environment.


Quand je pense à la façon dont les Hongrois vont réagir à ce débat et aux accusations lancées par certains de mes collègues députés sans se baser sur des citations directes, j’imagine aisément que certains trouveront extrêmement arrogante la façon dont nous parlons d’eux et de l’évolution de leur pays.

When I consider how the Hungarians will react to this debate and to the accusations being bandied about by some of my fellow Members without any support from direct quotations, then I can well imagine that some will find the way that the Hungarians and their country’s development are being discussed here to be extremely arrogant.


Certains m’accusent dans la presse, certains de mes collègues députés m’attaquent sur ce point, ils disent: tout cela est bien beau, mais ce que vous écrivez apporte de l’eau au moulin des eurosceptiques.

In the press, I have had some people accusing me, some of my fellow Members challenging me on this, saying: this is all well and good, but what you are writing puts wind in the sails of the Eurosceptics.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme mes collègues députés le savent certainement, certains États membres ont récemment été accusés à tort d’avoir vendu illégalement des armes à la Géorgie.

As Members will be aware, certain Member States were recently falsely accused of having illegally sold weapons to Georgia.


Je suis tout à fait d'accord avec lui, mais je me souviens que plus tôt, avant la période des questions, un de nos collègues libéraux a accusé certains députés de l'opposition d'affirmer que tout notre équipement est de la camelote.

I would certainly agree with him, although I do recall that earlier in the debate, before question period, that one of our Liberal colleagues accused some of us in the opposition of saying that all our equipment was junk.


Certes, ils ont rencontré un certain nombre de problèmes, de difficultés, que nous avons traités dans le cadre de cette décharge comme dans les autres, mais cela ne devait pas donner lieu à la publication dans les journaux d'accusations souvent infondées de la part de certains collègues, qui ne sont pas présents en ce moment, me semble-t-il.

Of course, there were a certain number of problems and difficulties, which we addressed in the context of this discharge, as we have done in all the others, but that should not have led to the newspapers printing often groundless accusations made by certain Members who do not appear to be present at the moment.


De toute évidence, certains collègues ont reçu diverses informations à propos de ce qui s’est passé dans le stade de Rotterdam et certains éprouvent dès lors le sentiment que les choses ont sérieusement dégénéré, ce qui a également influencé leur jugement. S’appuyant sur d’autres informations, d’aucuns ont l’impression que la situation s’est effectivement dégradée, mais pas au point de susciter de si lourdes accusations.

What is clear is that MEPs have received information from a variety of sources about the incident at De Kuip Stadium in Rotterdam and as a result, some have the impression that the situation got out of hand in a big way and that the incident was terrible, and they formed their opinions based on this information. Others, who gained their information from other sources, have the impression that the situation got out hand there but not to such a reprehensible extent.


Cette réunion va me permettre de vous présenter quelques considérations de fond et de vous faire un certain nombre de propositions spécifiques afin que les personnes qui travaillent pour la Commission européenne disposent, pour tirer la sonnette d'alarme, de moyens efficaces et pratiques, qui ménagent à la fois l'informateur, l'accusé, les collègues et l'institution.

This gathering gives me the opportunity to present some background thinking and some specific proposals for people working for the European Commission to have means of whistleblowing which are effective, accessible, fair to the whistleblower, to the accused, to fellow workers, and to the Institution.


J'aimerais maintenant indiquer pourquoi le projet de loi demande que le prélèvement d'échantillons soit effectué au moment de la condamnation et non au moment de l'arrestation ou de l'accusation, comme certains collègues le proposent.

I would now like to explain why the bill provides for samples to be taken at the time of sentencing, and not when an arrest is made or a charge laid, as certain colleagues are proposing.




Anderen hebben gezocht naar : accusent certains collègues     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

accusent certains collègues ->

Date index: 2025-01-26
w