Un adolescent, par exemple, accusé de voie de fait causant des lésions corporelles par voie sommaire — dont le maximum est de 18 mois — n'entre pas dans la définition d'infraction grave, donc le procureur général ne pourrait pas demander sa détention avant procès.
For example, for a young offender, the offence of assault causing bodily harm, punishable on summary conviction — the maximum sentence for which is 18 months — does not fall under the definition of serious offence, and, consequently, the Attorney General would not be able to request pre-trial detention.