Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «accusait » (Français → Anglais) :

Au 31 mars 1998, il y a plus d'un an de cela, le Régime de pensions de la fonction publique accusait un surplus de 14,9 milliards de dollars, le Régime de pensions de la Gendarmerie royale du Canada accusait un surplus de 2,4 milliards, et le Régime des forces armées, un surplus de 12,9 milliards pour un total de 30,2 milliards de dollars.

As at March 31, 1998, in other words more than one year ago, the public service pension plan reported a surplus of $14.9 billion, the RCMP's plan $2.4 billion, and the Armed Forces' plan $12.9 billion, for a total of $30.2 billion.


Certaines parties intéressées ont affirmé que l’industrie de l’Union accusait un retard technologique et n’investissait pas suffisamment dans les nouvelles technologies.

Some interested parties claimed that the Union industry lacked technical innovation as well as investments in new technology.


Il a aussi fait remarquer que l'UE accusait un retard par rapport aux États-Unis et au Japon en matière d'utilisation, de diffusion et de développement des services et des outils numériques.

He also pointed out that the EU was lagging behind the US and Japan in the use, spread and development of digital services and tools.


Ce transfert comprenait tous les engagements de l’entreprise publique au titre du régime de retraite de ses travailleurs qui, à l’époque, accusait une perte de 626 millions de livres sterling (GBP), comme l'a révélé l’évaluation actuarielle du régime effectuée en 1983.

Included in the transfer were any liabilities of the public corporation in respect of its employees’ pension scheme, which at the time was showing a deficit of GBP 626 million revealed by the 1983 actuarial valuation of the scheme.


Lorsque le chef adjoint du Parti libéral accusait les Israéliens de crimes de guerre, lorsque le député d'Etobicoke-Centre accusait Israël de terrorisme d'État, lorsque le député de Bourassa participait à des défilés sous le drapeau du Hezbollah et lorsque la femme du député d'en face abandonnait le Parti libéral, notre gouvernement défendait Israël et dénonçait l'Iran en raison de son soutien financier du terrorisme.

When the deputy leader of the Liberal Party was accusing the Israelis of war crimes, when the member for Etobicoke Centre was accusing Israel of state terrorism, when the member for Bourassa was marching in parades under the Hezbollah flag and when the wife of the member opposite was quitting the Liberal Party, this government was standing up for Israel and condemning Iran for its financial support of terrorism.


- la réalisation concrète des mesures d'ISPA accusait un retard considérable par rapport au calendrier fixé dans les protocoles de financement respectif (La préparation de dossiers d'appel d'offres de bonne qualité exige un niveau élevé de savoir-faire qui ne peut se construire que progressivement dans les pays bénéficiaires),

- contracting of ISPA measures was considerably delayed in comparison to the timetables set out in the Financing Memoranda (The preparation of quality tender documents requires a high level of expertise which can only be built up gradually in the beneficiary countries),


On estime que le compte des administrations publiques a atteint l'équilibre au cours de l'année 2001, alors qu'il accusait un déficit de 1,1 % du PIB en 2000.

General government finances are estimated to have attained balance in 2001, improving from a deficit of 1.1% of GDP in 2000.


Conséquence de ces modèles de programmation, le commerce des droits télévisuels avec les États-Unis accusait en 1998 un déficit de près de 2,9 milliards de dollars (+ 14% par rapport à 1997) sur un déficit total de l'audiovisuel évalué à 6,6 milliards de dollars.

As a consequence of such programming patterns, trade in TV rights with the US in 1998 showed a deficit of about US $ 2.9 billion (+ 14% vs. 1997) out of a total audiovisual deficit evaluated at US $ 6.6 billion.


Dans l'ensemble, le commerce des droits télévisuels avec les États-Unis a continué à se dégrader et en 2000 il accusait un déficit de quelque 4,1 milliards d'euros (+ 17,5% par rapport à 1999) sur un déficit total pour l'audiovisuel évalué à 8,2 milliards d'euros (+ 14% par rapport à 1999).

Overall, trade in TV rights with the US continued to deteriorate and in 2000 it recorded a deficit estimated at about 4.1 billion EUR (+ 17.5% vs. 1999) out of a total audiovisual deficit evaluated at 8.2 billion EUR (+14% vs. 1999).


Une phrase relevée à la fin de cette série d'articles que je commente ici nous révèle tout le chemin parcouru au cours de ces années, puisque l'on reprochait à la CEE d'alors de se borner à disposer d'un système monétaire européen non seulement tardivement mis en place mais insuffisant, ce dont on accusait surtout la République fédérale d'Allemagne qui refusait alors, selon le journaliste, d'aller jusqu'au bout de la logique qui reviendrait à créer «une unité monétaire concurrente de la devise américaine».

Incidentally, a sentence picked up at the end of the set of articles I am discussing here shows us just how far we have come over the years, since the then EEC was reproached for being content with a European monetary system which was not only set up late but fell short of what was needed, the blame falling mainly on the Federal Republic of Germany which at that time, according to the writer, was refusing to take things to their logical conclusion and create "a monetary unit competing with the American currency".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

accusait ->

Date index: 2025-05-19
w