Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Et les deux versions font également foi
Les deux textes faisant également foi
Texte faisant également foi dans les deux langues
Utilisation inadéquate de drogues SAI

Traduction de «accueillons également deux » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Cette catégorie doit être utilisée quand au moins deux substances psycho-actives sont utilisées, sans qu'il soit possible de déterminer laquelle est principalement en cause dans le trouble. Cette catégorie doit également être utilisée quand la nature exacte de certaines - voire de l'ensemble - des substances psycho-actives utilisées est incertaine ou inconnue, de nombreux consommateurs de drogues multiples ne sachant pas exactement eux-mêmes ce qu'ils prennent. | utilisation inadéquate de drogues SAI

Definition: This category should be used when two or more psychoactive substances are known to be involved, but it is impossible to assess which substance is contributing most to the disorders. It should also be used when the exact identity of some or even all the psychoactive substances being used is uncertain or unknown, since many multiple drug users themselves often do not know the details of what they are taking. | misuse of drugs NOS


Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événeme ...[+++]

Definition: This category differs from others in that it includes disorders identifiable on the basis of not only symptoms and course but also the existence of one or other of two causative influences: an exceptionally stressful life event producing an acute stress reaction, or a significant life change leading to continued unpleasant circumstances that result in an adjustment disorder. Although less severe psychosocial stress ( life events ) may precipitate the onset or contribute to the presentation of a very wide range of disorders classified elsewhere in this chapter, its etiological importance is not always clear and in each case wi ...[+++]


texte faisant également foi dans les deux langues

text equally authoritative in both languages


et les deux versions font également foi

each text being equally authentic


incapacité d'exécuter également des deux mains des mouvements qui demandent de l'adresse

ambilevosity


les deux textes faisant également foi

both texts are equally valid
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous accueillons également la surintendante Shirley Cuillierrier, Sous- direction d'immigration et de passeport, et la sergente Marie-Claude Arsenault, sous-officière, Centre national de coordination contre la traite de personnes; elles sont toutes deux de la GRC.

From the RCMP, we have Superintendent Shirley Cuillierrier, Director of Immigration and Passport Branch, and Sergeant Marie-Claude Arsenault, Non-commissioned Officer, Human Trafficking National Coordination Centre.


Je vous présente la Dre Naila Butt, directrice générale du Social Services Network. Nous accueillons également deux représentantes de l'Association des infirmières et infirmiers du Canada : Barbara Mildon, qui en est la présidente, ainsi que Norma Freeman, qui est infirmière-conseil, Pratique professionnelle. Enfin, Maxine Lithwick, chef du Département des services sociaux de l'Hôpital général juif de Montréal, comparaît devant nous par vidéoconférence.

For this panel I would like to introduce to the committee, from the Social Services Network, Dr. Naila Butt, Executive Director; from the Canadian Nurses Association, Barbara Mildon, President, and Norma Freeman, Nurse Advisor, Professional Practice; and, appearing by video conference from the Montreal Jewish General Hospital, Maxine Lithwick, Director, Department of Social Services.


Nous accueillons aujourd'hui M. Kirkland Morris, vice-président, Stratégie d'entreprise, de l'Association Interac; et M. Jim Roche, président et chef de la direction, ainsi que M. Harry Sharma, analystes des politiques, tous deux de CANARIE Inc. Nous accueillons également Mme Diane Brisebois, présidente-directrice générale du Conseil canadien du commerce de détail; ainsi que M. Terry Campbell, président et chef de la direction, et M. David Revell, vi ...[+++]

Today we have witnesses before us from Interac Association, Kirkland Morris, vice-president, enterprise strategy; and CANARIE Inc., Jim Roche, president and chief executive officer, and Harry Sharma, policy analyst. As well, we have the Retail Council of Canada, Diane Brisebois, president and chief executive officer; and also the Canadian Bankers Association, Terry Campbell, president and chief executive officer, as well as David Revell, senior vice-president, business support and strategic initiatives, CIBC.


Nous accueillons également les deux dirigeants allemands de l’époque: le chancelier de l’Allemagne de l’Ouest, Helmut Kohl, et le Premier ministre de l’Allemagne de l’Est, Lothar de Maizière.

We also greet both German leaders at that time: the Chancellor of West Germany, Helmut Kohl and the Prime Minister of East Germany, Lothar de Maizière.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous accueillons des personnes des quatre coins du monde. Certaines sont installées dans nos États membres depuis deux ou trois générations déjà, mais leurs origines sont également différentes des nôtres.

We are getting people from other parts of the world – many of whom are now in second and third generations in some of our Member States – who come from different backgrounds again.


Nous accueillons ce matin Mme Kristine Burr, sous-ministre adjointe, Groupe des politiques, ainsi que Helena Borges, directrice générale intérimaire, Politiques de transport terrestre, toutes deux du ministère des Transports. Nous accueillons également MM. Neil Thurston, directeur à la Direction de l'économie des chemins de fer, et Jim Riegle, gestionnaire, Division du grain, de l'Office des transports du Canada.

From the Canadian Transportation Agency, we have Neil Thurston, director of rail economics, and Jim Riegle, manager of the grain division.


Le président : Nous accueillons également Terri-Lee Reid et Leigh Edgar, toutes deux chercheures en conservation à la Fédération canadienne de la faune.

The Chair: Terri-Lee Reid, Conservation Researcher, Canadian Wildlife Federation, and Leigh Edgar, Conservation Researcher Canadian Wildlife Federation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

accueillons également deux ->

Date index: 2024-08-23
w