Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "accueillait " (Frans → Engels) :

On critiquait l'absence de lien entre la PAC et la politique de l'environnement, alors qu'on accueillait favorablement l'intégration des considérations relatives à l'environnement dans la politique de développement régional, de même que l'inclusion dans cette dernière des investissements dans les infrastructures de RD, considérées comme particulièrement importantes dans les régions d'Objectif 1.

The absence of a link between the CAP and environmental policy was criticised, while the integration of environmental considerations into regional development policy was widely welcomed, as was the incorporation into the latter of investment in RD infrastructure, considered especially important in Objective 1 regions.


À la fin de 2011, il possédait dans le district d'Achin une résidence secondaire où il accueillait régulièrement des Taliban.

As of late 2011, Rahmat had a guest house in Achin District where Taliban members often stayed.


Par conséquent, je pense qu’il est injuste de montrer une photo d’Herman Van Rompuy exerçant ses fonctions de président du Conseil européen, en notre nom à tous, dans le pays hôte, en compagnie de la personne qui accueillait l’événement.

So I think it is unfair to show a picture of Herman Van Rompuy performing his responsibilities as President of the European Council on behalf of all of us in the host country with the person who was hosting the event.


— vu la déclaration de l'Union européenne en date du 6 septembre dernier par laquelle elle accueillait favorablement la déclaration de cessez-le-feu de M. Prachanda, président du parti communiste du Népal (maoïste) (CPN(M)),

– having regard to the Declaration of 6 September 2005 by the Presidency on behalf of the European Union welcoming the ceasefire declaration by Chairman Prachanda of the Communist Party of Nepal (Maoist) (CPN(M)),


– vu la déclaration de l'Union européenne en date du 6 septembre dernier par laquelle elle accueillait favorablement la déclaration de cessez-le-feu de M. Prachanda, président du parti communiste du Népal (maoïste) (CPN(M)),

– having regard to the European Union Declaration of 6 September welcoming the ceasefire declaration by Chairman Prachanda of the Communist Party of Nepal (Maoist)(CPN(M)),


(49) Avant que Ryanair ne s'installe à Charleroi, l'aéroport n'accueillait que 20000 passagers par année, soit 50 par jour en moyenne.

(49) Before Ryanair set up at Charleroi, the airport received only 20000 passengers per year, an average of 50 per day.


On critiquait l'absence de lien entre la PAC et la politique de l'environnement, alors qu'on accueillait favorablement l'intégration des considérations relatives à l'environnement dans la politique de développement régional, de même que l'inclusion dans cette dernière des investissements dans les infrastructures de RD, considérées comme particulièrement importantes dans les régions d'Objectif 1.

The absence of a link between the CAP and environmental policy was criticised, while the integration of environmental considerations into regional development policy was widely welcomed, as was the incorporation into the latter of investment in RD infrastructure, considered especially important in Objective 1 regions.


- En Finlande sept personnes ont été tuées le 11 octobre 2002 à la suite d'une explosion dans un centre commercial (le Myyrmanni) qui accueillait entre mille et deux mille personnes.

- In Finland, seven people were killed on 11 October 2002 as a result of an explosion in a shopping centre (the Myyrmanni), in which there were between 1000 and 2000 people.


C'était la première fois que l'Union européenne accueillait une conférence importante des Nations unies.

It was the first time that the European Union hosts a major UN Conference.


Le Parlement soulignait déjà que ce montant ne pouvait être prélevé sur l'aide au développement déjà programmée; en effet, il accueillait favorablement "la déclaration du Conseil dans ses conclusions du 7 janvier 2005", dans laquelle ce dernier soulignait "qu'il importe de s'assurer que les moyens dégagés à l'occasion des événements récents s'ajoutent bien aux engagements déjà pris en matière de développement" (ibid.).

Parliament stressed already in its resolution that the € 350 million could not be taken from development assistance already programmed: "welcomes the statement in the Council Conclusions of 7 January 2005 to the effect that it is important to ensure that the resources released in connection with the recent events are additional to the commitments already made in the field of development" (ibd).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

accueillait ->

Date index: 2025-06-24
w