Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "accordé de manière presque routinière " (Frans → Engels) :

Comme le consentement unanime était accordé de manière presque routinière, la Chambre a dû restreindre cette pratique et exiger qu'elle soit réservée aux « cas d’urgence ».

Unanimous consent was almost always given and was so routinely given that the House had to eventually restrict it to matters of “urgent and pressing necessity”.


La programmation pour les pays asiatiques, latino-américains et voisins était presque achevée et un dialogue informel entre les institutions a été lancé à propos des projets de stratégie IEVP et ICD, dans la foulée d'un accord politique sur les instruments concernés, de manière à ralentir le moins possible l'octroi de l'aide en 2007.

The programming for Asian, Latin American and neighbouring countries was almost completed and an informal dialogue between institutions was launched on ENPI and DCI draft strategies, following political agreement on the instruments, so as to slow down the delivery of assistance in 2007 as little as possible.


Et si c'est le cas, on peut presque toujours les concevoir de manière plus efficace sous forme d'un programme de dépenses, et c'est la même chose pour le crédit accordé aux petites entreprises.

If they do, they can almost always be designed more effectively as a direct spending program, and it is the same with the small business credit.


En ce qui a trait, par exemple, aux pouvoirs du directeur général des élections par rapport à l'enquête sur les fraudes électorales, les témoins semblaient de manière unanime, ou presque, proposer des changements au projet de loi concernant les pouvoirs accordés.

For example, with respect to the powers of the Chief Electoral Officer to investigate electoral fraud, the witnesses seemed to nearly unanimously suggest changes to the bill.


De plus, en pratique, ce sursis à l'exécution est accordé de manière presque systématique par l'administration douanière, lorsqu'une décision douanière est contestée devant une instance indépendante.

Moreover, in practice suspension of implementation is granted almost automatically by the customs authorities when a customs decision is disputed before an independent body.


La programmation pour les pays asiatiques, latino-américains et voisins était presque achevée et un dialogue informel entre les institutions a été lancé à propos des projets de stratégie IEVP et ICD, dans la foulée d'un accord politique sur les instruments concernés, de manière à ralentir le moins possible l'octroi de l'aide en 2007.

The programming for Asian, Latin American and neighbouring countries was almost completed and an informal dialogue between institutions was launched on ENPI and DCI draft strategies, following political agreement on the instruments, so as to slow down the delivery of assistance in 2007 as little as possible.


Toutefois, de manière presque générale, le Ministère ne prévoit toujours pas d'accord avec les autres partenaires concernant les questions importantes comme la mise en commun des données, les normes communes et les maladies à déclaration obligatoire à l'échelle nationale.

However, for the most part, it still has no agreement with other partners on important matters such as data sharing, common standards, and nationally reportable disease.


6. constate avec inquiétude que, presque un an et demi après la catastrophe du Prestige, toutes les enquêtes sur les causes et les circonstances n'ont pas été achevées ou rendues publiques; ainsi, l'enquête sur l'État du pavillon du Prestige (les Bahamas) fait encore défaut; plaide pour que l'OMI se mette d'accord sur la nécessité d'enquêter rapidement et de manière indépendante sur les catastrophes maritimes ...[+++]

6. Notes with concern that, nearly a year and a half after the Prestige disaster, all the investigations into the causes and circumstances of the disaster have still not been completed or the findings published; notes that the findings of the investigation by the Prestige's flag state (the Bahamas), for example, are still awaited; urges that agreements be reached under the auspices of the IMO on the speedy and independent investigation of shipping disasters and that the IMO include this requirement in its audit scheme for maritime authorities; ...[+++]


Presque tous les économistes des transports s’accordent ? dire que l’utilisation des péages pour réduire et influencer le trafic constitue la seule manière d’affronter le problème.

Nearly all transport economists are in agreement that the use of tolls to restrict and influence traffic is the only way to tackle that problem.


Ce Parlement continue à approuver de manière écrasante des accords impliquant d’énormes sommes d’argent du contribuable qui tombent directement aux mains de régimes africains corrompus : pas moins de 1,4 milliard d’euros rien que pour ces dernières années ; et rien ou presque rien de cet argent ne parvient aux communautés locales qui en ont besoin.

This Parliament continues to give its overwhelming endorsement to deals that involve huge sums of taxpayers' money going straight to corrupt African regimes: up to EUR 1.4 billion in the last few years alone, and little or none of it going to the local communities that need it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

accordé de manière presque routinière ->

Date index: 2025-01-21
w