Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "accords similaires devraient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
un accord confère à l'Autorité des pouvoirs équivalents et lui assigne des fonctions similaires

the Authority shall be entrusted with equivalent powers and similar functions


Convention douanière relative aux facilités accordés pour l'importation des marchandises destinées à être présentées ou utilisées à une exposition, une foire, un congrès ou une manifestation similaire

Customs convention concerning facilities for the importation of goods for display or use at exhibitions, fairs, meetings or similar events
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour illustrer ce qui peut être accompli, des accords relatifs à la réadmission et à l'assouplissement des formalités de délivrance des visas ont été paraphés en octobre 2006 avec l'Ukraine, tandis que des discussions sur des accords similaires devraient être engagées prochainement avec la Moldova.

As an illustration of what can be achieved, visa facilitation and readmission agreements were initialled with Ukraine in October 2006, while discussions with Moldova on such agreements are expected to be launched shortly.


Étant donné que la présente procédure ne permet pas de soumettre des modifications à l'accord international proposé, les modifications suivantes devraient être prises en compte dans les futurs accords similaires actuellement en cours de négociation avec d'autres pays tiers et en voie de finalisation:

As this procedure does not allow for amendments to the proposed international agreement, these should be reflected in future similar agreements currently under negotiation with other third countries, and close to finalisation:


Les accords contractuels devraient également comporter en annexe des invitations similaires émanant des sous-traitants déterminants ou des fournisseurs essentiels.

The contractual arrangements should also contain, as an annex, similar invitations issued by the critical subcontractors or crucial suppliers.


Les accords contractuels devraient également comporter en annexe des invitations similaires émanant des sous-traitants déterminants ou des fournisseurs essentiels.

The contractual arrangements should also contain, as an annex, similar invitations issued by the critical subcontractors or crucial suppliers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Votre rapporteur estime que toutes les parties concernées devraient accélérer la conclusion de l'accord avec le Liechtenstein sur la lutte antifraude et demande instamment au Conseil de convenir d'un mandat permettant à la Commission de négocier des accords similaires avec Andorre, Monaco, Saint-Marin et la Suisse.

Your rapporteur considers that all parties concerned should accelerate the conclusion of the anti-fraud agreement with Liechtenstein; urges the Council to agree on a mandate for the Commission to negotiate similar agreements with Andorra, Monaco, San Marino and Switzerland.


Pour illustrer ce qui peut être accompli, des accords relatifs à la réadmission et à l'assouplissement des formalités de délivrance des visas ont été paraphés en octobre 2006 avec l'Ukraine, tandis que des discussions sur des accords similaires devraient être engagées prochainement avec la Moldova.

As an illustration of what can be achieved, visa facilitation and readmission agreements were initialled with Ukraine in October 2006, while discussions with Moldova on such agreements are expected to be launched shortly.


57. estime que l’accord avec PMI revêt une telle importance que l’OLAF et la Commission devraient d’efforcer de conclure des accords similaires avec d’autres cigarettiers internationaux; exhorte l’OLAF à présenter d’ici au 1 décembre 2006 un rapport sur les progrès réalisés en la matière;

57. Takes the view that the agreement with PMI is of such far-reaching importance that OLAF and the Commission should do everything within their power to conclude similar agreements with other international cigarette manufacturers; calls on OLAF to report by 1 December 2006 on progress in this area;


57. estime que l'accord avec PMI revêt une telle importance que l'OLAF et la Commission devraient d'efforcer de conclure des accords similaires avec d'autres cigarettiers internationaux; exhorte l'OLAF à présenter d'ici au 1 décembre 2006 un rapport sur les progrès réalisés en la matière;

57. Takes the view that the agreement with PMI is of such far-reaching importance that OLAF and the Commission should do everything within their power to conclude similar agreements with other international cigarette manufacturers; calls on OLAF to report by 1 December 2006 on progress in this area;


Les navires de pêche communautaires ne devraient être autorisés à exercer des activités de pêche en dehors des eaux communautaires qu'après en avoir obtenu l'autorisation des autorités compétentes, telles que l'autorité compétente du pays tiers dans les eaux duquel les activités de pêche ont lieu, l'autorité habilitée à délivrer les autorisations de pêche dans les eaux internationales régies par les dispositions adoptées dans le cadre d'une ORGP ou d'une structure similaire, ou, lorsqu'il s'agit d'activités de pêche hauturière qui ne sont réglementées ...[+++]

Community fishing vessels should be allowed to engage in fishing activities outside Community waters only after having been authorised by the competent authority responsible for the authorisation of the fishing activities concerned, such as the competent authority of the third country in whose waters the fishing activities take place, the authority competent for authorising fishing activities in international waters covered by provisions adopted in the framework of an RFMO or similar arrangement, or, where it concerns fishing activities on the high seas not regulated by any agreement, the competent authorities of the Member States withou ...[+++]


S'agissant de nouveaux accords, des procédures similaires devraient être mises en œuvre en ce qui concerne leur évaluation préalable, sans préjudice de la présentation d'un projet de mandat de négociation.

Regarding new agreements, similar procedures with respect to their prior assessment should be implemented without prejudice to the submission of a draft negotiation mandate.




Anderen hebben gezocht naar : accords similaires devraient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

accords similaires devraient ->

Date index: 2021-05-24
w