Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accord d'Abuja
Accord d'Accra
Accord d'acceptation et d'adhésion
Accord dûment signé

Vertaling van "accords d'accra signés " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


Accord d'Abuja [ Accord d'Abuja complétant les Accords de Cotonou et d'Akosombo, précisés ultérieurement par l'Accord d'Accra ]

Abuja Agreement [ Abuja Agreement to Supplement the Cotonou and Akosombo Agreements as subsequently clarified by the Accra Agreement ]


Accord d'Accra [ Accord d'acceptation et d'adhésion ]

Accra Agreement [ Acceptance and Accession Agreement ]


Accord d'adhésion du Royaume d'Espagne à la Convention d'application de l'Accord de Schengen du 14 juin 1985 entre les Gouvernements des Etats de l'Union économique Benelux, de la République fédérale d'Allemagne et de la République française relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes, signée à Schengen le 19 juin 1990, à laquelle a adhéré la République italienne par l'accord signé à Paris le 27 novembre 1990

Agreement on the Accession of the Kingdom of Spain to the Convention implementing the Schengen Agreement of 14 June 1985 between the Governments of the States of the Benelux Economic Union, the Federal Republic of Germany and the French Republic on the gradual abolition of checks at their common borders signed at Schengen on 19 June 1990, to which the Italian Republic acceded by the Agreement signed at Paris on 27 November 1990


Accord d'adhésion de la République d'Autriche à la Convention d'application de l'Accord de Schengen du 14 juin 1985 entre les Gouvernements des États de l'Union économique Benelux, de la République fédérale d'Allemagne et de la République française relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes, signée à Schengen le 19 juin 1990, à laquelle ont adhéré la République italienne, le Royaume d'Espagne et la République portugaise, et la République hellénique par les Accords signés respectivement le 27 novembre 1990, le 25 juin 1991 et ...[+++]

Agreement on the Accession of the Republic of Austria to the Convention implementing the Schengen Agreement of 14 June 1985 between the Governments of the States of the Benelux Economic Union, the Federal Republic of Germany and the French Republic on the gradual abolition of checks at their common borders signed at Schengen on 19 June 1990, to which the Italian Republic, the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic, and the Hellenic Republic acceded by the Agreements signed on 27 November 1990, on 25 June 1991 and on 6 November 1992 respectively


Accord d'adhésion de la République portugaise à la Convention d'application de l'Accord de Schengen du 14 juin 1985 entre les Gouvernements des Etats de l'Union économique Benelux, de la République fédérale d'Allemagne et de la République française relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes signée à Schengen le 19 juin 1990, à laquelle a adhéré la République italienne par l'Accord signé à Paris le 27 novembre 1990

Agreement on the Accession of the Portuguese Republic to the Convention implementing the Schengen Agreement of 14 June 1985 between the Governments of the States of the Benelux Economic Union, the Federal Republic of Germany and the French Republic on the gradual abolition of checks at their common borders signed at Schengen on 19 June 1990, to which the Italian Republic acceded by the Agreement signed at Paris on 27 November 1990
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
— vu les travaux de la Conférence des Nations unies sur le commerce et le développement (Cnuced) ainsi que l'accord et la déclaration d'Accra signés le 25 avril 2008 dans le cadre de la douzième session de la Cnuced, organisée à Accra (Ghana),

– having regard to the work of the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) and the Accra Accord and Declaration concluded on 25 April 2008 at UNCTAD XII in Accra, Ghana,


— vu les travaux de la Conférence des Nations unies sur le commerce et le développement (Cnuced) ainsi que l'accord et la déclaration d'Accra signés le 25 avril 2008 dans le cadre de la douzième session de la Cnuced, organisée à Accra (Ghana),

– having regard to the work of the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) and the Accra Accord and Declaration concluded on 25 April 2008 at UNCTAD XII in Accra, Ghana,


23. demande que l'Union européenne soutienne les efforts de l'Union africaine, y compris dans le déploiement de forces de paix, afin que celles-ci ne puissent être accusées de néocolonialisme, et en vue de la réunification du pays; demande que tout soit mis en oeuvre, dans le cadre des Nations unies, pour obtenir de l'ensemble des parties ivoiriennes, tant les autorités gouvernementales que l'opposition et les anciennes forces de la rébellion regroupées dans le G7, que soit poursuivi et accéléré le processus de réformes politiques, conformément aux accords d'Accra signés en j ...[+++]

23. Calls on the European Union to support the African Union's efforts, including in the deployment of peacekeeping forces, so as to ensure that these forces cannot be accused of neocolonialism, and with a view to the country's reunification; calls for every possible effort to be made at UN level to ensure that all the Ivorian parties, including the government authorities, the opposition and the former rebel forces forming part of the G7, agree to continue and speed up the political reform process, in accordance with the Accra agreements signed in July 2004; ...[+++]


vu l'accord d'Accra III, signé par les parties au conflit le 30 juillet 2004, établissant un calendrier précis pour la mise en œuvre de l'accord de Linas-Marcoussis, notamment en ce qui concerne la réforme politique et le processus de désarmement, démobilisation et réintégration (DDR), afin de frayer la voie à la tenue d'élections libres et transparentes avant la fin de 2005,

- having regard to the Accra III Agreement, signed by the parties to the conflict on 30 July 2004, setting up a clear timetable for implementation of the Linas-Marcoussis Agreement and in particular as concerns political reform and the process of Disarmament, Demobilisation and Reintegration (DDR) to prepare the way for free and transparent elections before the end of 2005,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
vu l'accord d'Accra III, signé par les parties au conflit le 30 juillet 2004, établissant un calendrier précis pour la mise en œuvre de l'accord de Linas-Marcoussis, notamment en ce qui concerne la réforme politique et le processus de désarmement, de démobilisation et de réintégration (DDR), afin d'ouvrir la voie à la tenue d'élections libres et transparentes avant la fin de l'année 2005,

– having regard to the Accra III Agreement, signed on 30 July 2004 by the parties to the conflict, setting up a clear timetable for implementation of the Linas-Marcoussis Agreement, in particular as concerns political reform and the process of Disarmament, Demobilisation and Reintegration (DDR), to prepare the way for free and transparent elections before the end of 2005,


L'accord de paix signé à Accra le 20 août 2003 a permis aux organisations humanitaires de commencer à fournir une assistance en dehors de Monrovia.

The peace agreement signed in Accra on 20 August 2003 has enabled humanitarian organisations to start delivering assistance outside Monrovia.


Le Conseil a adopté une position commune et arrêté un règlement qui prévoit une exception à l'embargo sur les armes à l'encontre du Liberia pour permettre à une mission des Nations Unies de soutenir la mise en œuvre de l'accord de cessez-le-feu signé à Accra le 17 juin (documents 13512/03 et 13513/03).

The Council adopted a Common Position and a Regulation providing for an exception to the arms embargo against Liberia in order to allow for United Nations mission to support the implementation of the ceasefire agreement signed in Accra on 17 June (docs 13512/03 + doc. 13513/03).


Le Conseil a adopté une position commune et un règlement prévoyant une exception à l'embargo sur les armements en vigueur à l'encontre du Liberia de manière à permettre la mise en place d'une force multinationale au Liberia pour appuyer la mise en œuvre de l'accord de cessez-le-feu dans ce pays signé à Accra le 17 juin 2003 (doc 12152/03 + doc. 12323/03)

The Council adopted a Common Position and a Regulation providing for an exception to the arms embargo against Liberia in order to allow for the establishment of a multinational force to support the implementation of the ceasefire agreement signed in Accra on 17 June (doc 12152/03 + doc. 12323/03)


L'Union européenne condamne les violations répétées de l'accord de cessez-le-feu signé à Accra le 17 juin 2003, qui constituent un obstacle majeur à l'aboutissement du processus de paix et une source de souffrances indicibles pour la population civile.

The European Union condemns the repeated violations of the cease-fire agreement signed in Accra on 17 June 2003, as a major impediment to the successful conclusion of the peace process and a cause of untold sufferings for the civilian population.


L'Union européenne souligne l'importance que revêt le strict respect de l'accord de cessez-le-feu signé à Accra le 17 juin 2003 entre le gouvernement libérien et des représentants des groupes rebelles Lurd et Model.

The European Union stresses the importance of strict adherence to the cease-fire agreement signed in Accra on 17 June 2003 between the Government of Liberia and representatives of rebel groups Lurd and Model.




Anderen hebben gezocht naar : accord d'abuja     accord d'accra     accord d'acceptation et d'adhésion     accord dûment signé     accords d'accra signés     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

accords d'accra signés ->

Date index: 2024-12-19
w